Everything he does is deliberate, but it's as if he needs to show us how smart he is. | Open Subtitles | كل شىء يفعله متعمد لكن الأمر يبدو كما لو انه يريد ان يرينا كم هو ذكى |
Maybe there's somebody else who can show us around. | Open Subtitles | ربما هناك شخص آخر يستطيع أن يرينا المكان |
It's a chance for Felix to show us what I believe is truly inside of him. | Open Subtitles | إنها فرصة كي يرينا ما أعتقد أنه بداخله حقاً |
It's only fitting that our acting chief of surgery shows us how to make a first cut into the earth. | Open Subtitles | إنه لمن الملائم أن يقوم القائم بأعمال رئيس الجراجة لدينا بأن يرينا كيفية إحداث أول قطع في الأرض |
These-these drawings you're showing us, they're full of holes. | Open Subtitles | هذا الرسم يرينا أنّ المكان مليء بالفتحات. |
Rodríguez Llerena told the Special Rapporteur that he had been approached by Ignacio Medina for help in getting a good deal for the purchase of a vehicle from Didea SA. | UN | وأخبر رودريغز يرينا المقرر الخاص أن أجناسيو مدينا اتصل به للمساعدة في شراء عربة من شركة ديديا بشروط طيبة. |
Let his immune system show us where the hot spot is. | Open Subtitles | ليسمع لجهازة المناعي أن يرينا أين موضع الإصابة |
When the universe opens itself for just a few moments to show us what's truly possible. | Open Subtitles | عندما يفتح الكون نفسه لبضعة لحظات لكي يرينا ما هو ممكن بحق |
That man, I have it on good authority, claims to have been to Skeleton Island, and can show us the way. | Open Subtitles | هذا الرجل تحت تصرفي ويدعي أنه ذهب لجزيرة الهيكل ويستطيع أن يرينا الطريق |
He wanted to show us his southern border operations. | Open Subtitles | اراد ان يرينا عملياته في الحدود الجنوبية |
When he's ready, he'll show us his project, growing a whole starfish from a single arm. | Open Subtitles | عندما يكون مستعداً سوف يرينا مشروعه والذي سيجعل نجمة بحر |
He wants to show us how to restore balance with the spirits so they'll stop attacking. | Open Subtitles | هو يريد أن يرينا كيفية أعادة التوازن مع الأرواح حتى يتوقفوا عن مهاجمتنا |
He wants to... he wants to show us all how, just how-how much he's changed. | Open Subtitles | من تغيره أتعلمين أنه يريد أن يرينا جميعاً كم تغير |
Martin, the doctor might be able to show us something that we don't know. | Open Subtitles | مارتن ، ربما الطبيب يرينا.. طريقة جيدة ونحن نجهلها. |
I think it can show us the way out of the Badlands. | Open Subtitles | ظننت أن بوسعه أن يرينا طريق الخروج من الأراضي الوعرة |
I hope that guy... it, whatever, shows us a little more action. | Open Subtitles | أتمنى أن يقوم ذلك الشخص أو الشيء أن يرينا أفعال أخرى |
Now we know the clipping book shows us events that have happened or are about to happen, so obviously there are so many events on the horizon, that it overloaded. | Open Subtitles | نعرف أن كتاب القصاصات يرينا أحداثًا وقعت أو توشك، لذا جليًّا ثمة أحداث عديدة تلوح في الأفق، ومن ثمّ غمرته وفاضت. |
These-these drawings you're showing us, they're full of holes. | Open Subtitles | هذا الرسم يرينا أنّ المكان مليء بالفتحات. |
No, it's more than just a crime scene. Everything he's showing us has meaning. | Open Subtitles | كلاّ، إنّها أكثر من مجرّد مسرح جريمة، لكلّ ما يرينا إيّاه معنىً |
Rodríguez Llerena told the Special Rapporteur that he had acted purely for the money, although the amounts he was offered do not appear very large. At the same time, he gave the impression that he was quite well off in his own country. | UN | وأخبر ريدريغز يرينا المقرر الخاص أنه تصرف من أجل المال فحسب رغم أن المبالغ التي عرضت عليه لا تبدو كبيرة، في الوقت الذي كان يبدو عليه أنه ميسور الحال في بلده. |
I mean, if Ramiro hadn't have shown us, we never would have guessed what that device was for. | Open Subtitles | أعني، إذا كان راميرو لم يرينا نحن لم نكن لنخمن ما الذي يكون ذلك الجهاز |
He showed us how to make a device. | Open Subtitles | لقد كان يرينا كيف بامكاننا أن نصنع وسيلة لذلك |