ويكيبيديا

    "يزالون يعيشون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • still living
        
    • still be living
        
    • continued to live
        
    • still live
        
    • still lived
        
    It saw for itself people who were still living in tents some six months after the end of the operations. UN ورأت البعثة بنفسها أناسا كانوا لا يزالون يعيشون في الخيام بعد مرور نحو ستة شهور على انتهاء العمليات.
    And hundreds of vulnerable youngsters are still living rough on our streets. Open Subtitles ومئات من الشبان المعرضين للخطر لا يزالون يعيشون الخام في شوارعنا.
    Nevertheless, it accommodates some 207.000 IDPs, majority of them are not in collective centers, still living in difficult conditions. UN بيد أنها تؤوي نحو 000 207 من المشردين داخليا، معظمهم ليسوا في مراكز تجمّع، لا يزالون يعيشون في ظروف صعبة.
    The Government estimates that at least 2.5-3 million Afghans are still living outside the country as refugees. UN وتقدر الحكومة أن هناك على الأقل ما بين 2.5 و 3 ملايين أفغاني لا يزالون يعيشون خارج البلد كلاجئين.
    It indicates that, at the current rate of poverty eradication, around 1 billion will still be living on less than $1.25 a day in 2015. UN وذلك يدل على أنه، بالوتيرة الحالية من القضاء على الفقر، سيكون نحو بليون شخص لا يزالون يعيشون على أقل من 1.25 دولار يومياً، عام 2015.
    India noted that 35 per cent of the population continued to live below the poverty line. UN وأشارت الهند إلى أن 35 في المائة من السكان لا يزالون يعيشون دون مستوى الفقر.
    Full recovery from a tragedy of that magnitude was a long and difficult process, and the countries was still working to provide permanent homes for the 1,600 people still living in shelters. UN وإن استعادة الأوضاع الطبيعية بعد مأساة بهذا الحجم عملية طويلة وصعبة، وما زالت البلدان تعمل على توفير منازل دائمة لما مجموعه 600 1 شخص لا يزالون يعيشون في الملاجئ.
    The humanitarian situation had also improved, although much remained to be done to assist those still living in camps. UN وتحسنت الحالة الإنسانية أيضا، على الرغم من ضرورة إنجاز أشياء كثيرة من أجل مساعدة من لا يزالون يعيشون في المخيمات.
    Furthermore, 80 per cent of the children still living in camps were attending school. UN وعلاوة على ذلك، فإن 80 في المائة من الأطفال الذين لا يزالون يعيشون في المخيمات كانوا يذهبون إلى المدرسة.
    Moreover, even if the poverty target has been met, 1.2 billion people are still living in extreme poverty. UN وعلاوة على ذلك، ورغم تحقيق الغاية المتعلقة بخفض الفقر، فإن 1.2 بليون شخص لا يزالون يعيشون في فقر مدقع.
    Mr. and Mrs. Weiss had had 10 children between 1950 and 1965, 6 of whom were still living with them at the time of the events. UN وقد أنجب السيد فايس وزوجته عشرة أبناء بين عامي ٠٥٩١ و٥٦٩١، وكان ستة منهم ما يزالون يعيشون معهم خلال الحادثة.
    When I left my country they were still living there. UN وعندما تركت بلدي، كانوا لا يزالون يعيشون هناك.
    Any retirees still living in the L.A. area? Open Subtitles أي متقاعدين لا يزالون يعيشون في منطقة لوس آنجلوس؟
    They make it look real good, but we catch them when we visit the old place and find one of them still living there. Open Subtitles ويجعلون الامر يبدو ممتاز جدا، لكننا نصطادهم عندما نتحقق من مكانهم القديم ونكتشف انهم لا يزالون يعيشون هناك.
    Your real mother and sisters and your aunt are all still living in the family home. You know what that makes you. Open Subtitles أمك الحقيقية وأخواتك وعمتك لا يزالون يعيشون في منزل العائلة
    At a time when most Europians was still living in a mud house Open Subtitles حيينها كان معظم الأوربييون لا يزالون يعيشون في منزل من الطين
    Fine, but guess who's still living in my guest house? Open Subtitles جيد، ولكن تخمين من الذي لا يزالون يعيشون في بيت الضيافة الخاص بي؟
    In Italy, most boys Tony's age are still living with mama. Open Subtitles في إيطاليا،، الشباب الذين بعمر توني لا يزالون يعيشون مع أمهاتهم
    He still living in that old pickup truck? Open Subtitles والذين لا يزالون يعيشون في أن الشاحنة القديمة؟
    It is projected that, by 2015, about 970 million people will still be living on less than $1.25 a day in countries classified as low or middle income in 1990., UN وتشير التوقعات إلى أنه بحلول عام 2015، سيكون هناك 970 مليون شخص لا يزالون يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا في البلدان المصنفة بأنها منخفضة الدخل ومتوسطة الدخل(2)(3).
    However, 1 billion people continued to live in conditions of extreme poverty. UN بيد أن ألف مليون من البشر لا يزالون يعيشون في ظل فقر مدقع.
    In fact, 828 million people still live in urban slums. UN بل إن ثمة 828 مليون شخص لا يزالون يعيشون في أحياء حضرية فقيرة.
    Over a billion people still lived in poverty and hunger. UN وهناك ما يزيد على بليون من البشر لا يزالون يعيشون تحت وطأة الفقر والجوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد