You didn't even know the lead singer is still alive. | Open Subtitles | لم تكن تعلم أنّ المطرب الرئيس لا يزال حيّاً |
It shows him the room, the instruments, someone under anesthesia, still alive. | Open Subtitles | سيريه ذلك الغرفة، والناس، والأدوات وشخصاً تحت التخدير ما يزال حيّاً |
I'll take that to mean the boy is still alive. | Open Subtitles | سأعتبر أنّ ذلك يعني أنّ الفتى لا يزال حيّاً |
The victim was still alive when he was placed inside the tank. | Open Subtitles | كان الضحية ما يزال حيّاً عندما وُضع داخل الخزان. |
Now, unfortunately, it's damaged. It's a little bit weak. But it's still alive. | Open Subtitles | للأسف أنّه تالف و ضعيف بعض الشيء لكنْ ما يزال حيّاً |
I don't even know what the weapon is yet, but the severing is antemortem, which means it was disassociated while he was still alive. | Open Subtitles | ,أنا لا أعلم ما هو سلاح الجريمة بعد ولكن القطع حدث قبل الوفاة مما يعني أنّ قدمه بُترت بينما كان لا يزال حيّاً |
Do the math all you want, but there's a boy breathing underwater, still alive. | Open Subtitles | قم بالحسابات كما تشاء، لكن هناك فتى يتنفس تحت الماء وما يزال حيّاً. |
Well, judging by the intracranial hemorrhaging, I believe the entire cerebrum was removed when he was still alive. | Open Subtitles | حسنا، وفقا للنزيف الدماغي، أظنّ أن كامل المخ قد أُزيل عندما كان لا يزال حيّاً. |
I heard the man's son crying The child was still alive | Open Subtitles | سمعتُ ابن الرجل يبكي، الطفل كان ما يزال حيّاً. |
If her husband were still alive, he'd have broken both our necks. | Open Subtitles | لو كان زوجها ما يزال حيّاً كان سيكسر كلتا رقابنا |
According to my interpretation of paragraph 1 of the aforementioned article, which upholds the right to life, it is not appropriate to conclude that there was a direct violation of the article if the author is still alive. | UN | ووفقاً لتفسيري للفقرة 1 من المادة المشار إليها سابقاً، والتي تنص على الحق في الحياة، فليس من الملائم الخلوص إلى حدوث انتهاك مباشر للمادة إذا كان صاحب البلاغ لا يزال حيّاً. |
According to my interpretation of paragraph 1 of the aforementioned article, which upholds the right to life, it is not appropriate to conclude that there was a direct violation of the article if the author is still alive. | UN | ووفقاً لتفسيري للفقرة 1 من المادة المشار إليها سابقاً، والتي تنص على الحق في الحياة، فليس من الملائم استنتاج حدوث انتهاك مباشر للمادة إذا كان صاحب البلاغ لا يزال حيّاً. |
Jin's still alive, ********* | Open Subtitles | لا يزال حيّاً وبوسعي إثبات ذلك |
My dark passenger is like a trapped coal miner, always tapping, always letting me know it's still in there, still alive. | Open Subtitles | "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر، يقرع دائماً" "يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً" |
Always helping, always letting me know It's still in there, still alive. | Open Subtitles | "يقرع دائماً، يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً" |
If he's still alive he will come back, won't he? | Open Subtitles | أنهُ لا يزال حيّاً.. سيعود ، أليس كذلك؟ |
From the blood flow and tissue morbidity, I'm pretty sure when the finger was cut off... that kid was still alive. | Open Subtitles | من تدفق الدمّ وأمراض الأنسجة، أنا متأكّدٌ جدّاً عندمّا قُطع إصبع... ذاك الطفل، كان لا يزال حيّاً. |
See to the injured later if they're still alive! | Open Subtitles | ! سنرى لاحقاً إن كان لا يزال حيّاً |
No thanks to the plane, many of us are still alive! | Open Subtitles | والشكر للطائرة .. معظمنا لا يزال حيّاً |
I mean, sometimes I wonder if he's still alive, and maybe he ran off with another woman. | Open Subtitles | 230)} أقصد، أتساءل أحياناً إذا كان ما يزال .حيّاً وربّما قد رحل مع إمرأة أخرى |