ويكيبيديا

    "يزال حيّاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • still alive
        
    You didn't even know the lead singer is still alive. Open Subtitles لم تكن تعلم أنّ المطرب الرئيس لا يزال حيّاً
    It shows him the room, the instruments, someone under anesthesia, still alive. Open Subtitles سيريه ذلك الغرفة، والناس، والأدوات وشخصاً تحت التخدير ما يزال حيّاً
    I'll take that to mean the boy is still alive. Open Subtitles سأعتبر أنّ ذلك يعني أنّ الفتى لا يزال حيّاً
    The victim was still alive when he was placed inside the tank. Open Subtitles كان الضحية ما يزال حيّاً عندما وُضع داخل الخزان.
    Now, unfortunately, it's damaged. It's a little bit weak. But it's still alive. Open Subtitles للأسف أنّه تالف و ضعيف بعض الشيء لكنْ ما يزال حيّاً
    I don't even know what the weapon is yet, but the severing is antemortem, which means it was disassociated while he was still alive. Open Subtitles ,أنا لا أعلم ما هو سلاح الجريمة بعد ولكن القطع حدث قبل الوفاة مما يعني أنّ قدمه بُترت بينما كان لا يزال حيّاً
    Do the math all you want, but there's a boy breathing underwater, still alive. Open Subtitles قم بالحسابات كما تشاء، لكن هناك فتى يتنفس تحت الماء وما يزال حيّاً.
    Well, judging by the intracranial hemorrhaging, I believe the entire cerebrum was removed when he was still alive. Open Subtitles حسنا، وفقا للنزيف الدماغي، أظنّ أن كامل المخ قد أُزيل عندما كان لا يزال حيّاً.
    I heard the man's son crying The child was still alive Open Subtitles سمعتُ ابن الرجل يبكي، الطفل كان ما يزال حيّاً.
    If her husband were still alive, he'd have broken both our necks. Open Subtitles لو كان زوجها ما يزال حيّاً كان سيكسر كلتا رقابنا
    According to my interpretation of paragraph 1 of the aforementioned article, which upholds the right to life, it is not appropriate to conclude that there was a direct violation of the article if the author is still alive. UN ووفقاً لتفسيري للفقرة 1 من المادة المشار إليها سابقاً، والتي تنص على الحق في الحياة، فليس من الملائم الخلوص إلى حدوث انتهاك مباشر للمادة إذا كان صاحب البلاغ لا يزال حيّاً.
    According to my interpretation of paragraph 1 of the aforementioned article, which upholds the right to life, it is not appropriate to conclude that there was a direct violation of the article if the author is still alive. UN ووفقاً لتفسيري للفقرة 1 من المادة المشار إليها سابقاً، والتي تنص على الحق في الحياة، فليس من الملائم استنتاج حدوث انتهاك مباشر للمادة إذا كان صاحب البلاغ لا يزال حيّاً.
    Jin's still alive, ********* Open Subtitles لا يزال حيّاً وبوسعي إثبات ذلك
    My dark passenger is like a trapped coal miner, always tapping, always letting me know it's still in there, still alive. Open Subtitles "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر، يقرع دائماً" "يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً"
    Always helping, always letting me know It's still in there, still alive. Open Subtitles "يقرع دائماً، يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً"
    If he's still alive he will come back, won't he? Open Subtitles أنهُ لا يزال حيّاً.. سيعود ، أليس كذلك؟
    From the blood flow and tissue morbidity, I'm pretty sure when the finger was cut off... that kid was still alive. Open Subtitles من تدفق الدمّ وأمراض الأنسجة، أنا متأكّدٌ جدّاً عندمّا قُطع إصبع... ذاك الطفل، كان لا يزال حيّاً.
    See to the injured later if they're still alive! Open Subtitles ! سنرى لاحقاً إن كان لا يزال حيّاً
    No thanks to the plane, many of us are still alive! Open Subtitles والشكر للطائرة .. معظمنا لا يزال حيّاً
    I mean, sometimes I wonder if he's still alive, and maybe he ran off with another woman. Open Subtitles 230)} أقصد، أتساءل أحياناً إذا كان ما يزال .حيّاً وربّما قد رحل مع إمرأة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد