ويكيبيديا

    "يزال على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • still on
        
    • yet to
        
    • remains to
        
    • was being held
        
    • he still
        
    • still alive
        
    Dude with the red sweatshirt-- he's still on the treadmill, right? Open Subtitles الرجل بالبلوزة الحمراء ما يزال على آلة الجري، صحيح؟ أجل.
    The two female fugitives are still on the lam. Open Subtitles بين الهاربين الإناث هما لا يزال على لام.
    But making out is still on the table, right? Open Subtitles لكن جعل الخروج لا يزال على الطاولة، أليس كذلك؟
    Even today, the international community has yet to fully exploit the uniqueness and relevance of the General Assembly. UN وحتى اليوم، لا يزال على المجتمع الدولي أن يستغل استغلال تاما الطابع الفريد والهام للجمعية العامة.
    If he's still on Ganymede and we find him, Open Subtitles إذا كان لا يزال على غانيميد فسوف نجده
    Because the Martian delegation is still on Earth and as long as they are here, you're a bargaining chip. Open Subtitles لأن وفد المريخ لا يزال على الأرض و طالما هم هنا فأنت ورقة مساومة
    Yeah, I guess you're still on the mailing list. Open Subtitles نعم، أنا أعتقد أنك لا يزال على القائمة البريدية.
    The patient's had open heart surgery and is still on blood thinners, so what do we do? Open Subtitles كان المريض جراحة القلب المفتوح ولا يزال على الدم المخفف، ماذا نفعل؟
    Marty drops dead with my brother still on board? Open Subtitles مارتي قطرات الميتة مع أخي لا يزال على متن الطائرة؟
    I also pinged his cell phone in case it was still on the body. Open Subtitles وايضا الاتصال على هاتفه الخلوي في حالة كان لا يزال على جثته لا اشارة
    Well, if by her you mean Elizabeth, then the answer's yes, the wedding's still on. Open Subtitles حسنا، إذا كان من قبلها تقصد إليزابيث، ثم نعم الجواب، و حفل الزفاف لا يزال على.
    I will hunt down every islander still on our lands and flay them living, the way I flayed the 20 ironborn scum Open Subtitles سألاحق كل شخص من الجزر الحديدية لا يزال على أراضينا وأسلخهم أحياء بالطريقة التي سلخت بها العشرين حقيراً
    Wait. Breakfast is still on you, right? Open Subtitles مهلا، الإفطار لا يزال على حسابكما، صحيح؟
    As far as our offer goes, it wasn't a distraction because we haven't filed that yet and our offer's still on the table. Open Subtitles أما بخصوص عرضنا فهو لم يكن للتشتيت لأننا لم نٌقدم هذا بعد و عرضنا لا يزال على الطاولة
    As far as our offer goes, it wasn't a distraction because we haven't filed that yet and our offer's still on the table. Open Subtitles أما بخصوص عرضنا فهو لم يكن للتشتيت لأننا لم نٌقدم هذا بعد و عرضنا لا يزال على الطاولة
    Ministries and municipalities have yet to publish annual reports and financial statements UN لا يزال على الوزارات والبلديات أن تنشر تقاريرها وبياناتها المالية السنوية
    FLC has yet to allow MONUC to verify any of its positions. UN ولا يزال على جبهة تحرير الكونغو أن تسمح للبعثة بالتحقق من أي موقع من مواقع الجبهة.
    The Office of Human Resources Management has yet to address these issues and incorporate them into clear policies and concrete operational guidance. UN ولا يزال على مكتب إدارة الموارد البشرية أن يعالج هذه المسائل ويدرجها في سياسات واضحة وتوجيه عملي ملموس.
    Whether the same situation is still persisting remains to be answered. UN أما إذا كان الوضع لا يزال على ذلك فهذا ما لم يتضح بعد.
    In particular, it was proposed that information regarding the fact that a person was being held in detention, the place of deprivation of liberty, the person's physical integrity and whether or not the person had died must be communicated. UN وبالأخص، اقتُرح توضيح أنه لا بد من الإفصاح عن المعلومات حول ما إذا كان الشخص محروماً من حريته أم لا وعن مكان احتجازه وعن سلامته البدنية وعمّا إذا كان الشخص قد توفي أم ما يزال على قيد الحياة.
    If he still lives the people there will know his whereabouts. Open Subtitles إن كان لا يزال على قيد الحياة الناس سيعرفون مكانه
    I take it by your presence here that your sister's still alive. Open Subtitles أنا أعتبر بوجودكم هنا أن أختك لا يزال على قيد الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد