We should focus on projects that will help Afghans to help themselves. | UN | وينبغي علينا التركيز على المشروعات التي تساعد الأفغان على أن يساعدوا أنفسهم. |
You still do nice things, but you can't help people if they won't help themselves. | Open Subtitles | أنت لا تزال تفعل أشياء لطيفة، لكن لا يمكنك مساعدة الناس إذا أنهم لن يساعدوا أنفسهم. |
They see me in a nice suit and can't help themselves. | Open Subtitles | يرونني في بدلة أنيقة ولا يستطيعون أن يساعدوا أنفسهم |
And people that can't help themselves. | Open Subtitles | و الناس الذين لا يستطيعون أن يساعدوا أنفسهم |
There's no reason to help the poor because the poor need to help themselves and if they cannot, they perish and that's fine. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لمساعدة الفقراء، لأن الفقراء يجب أن يساعدوا أنفسهم.. وإذا لم يستطيعوا فسوف يفنون، وهذا مقبول. |
The services are designed in such a way that people are helped to help themselves and that self-determination and taking responsibility for oneself are strengthened. | UN | وتُصمَّم الخدمات بطريقة تجعل المساعدة تُقدم إلى الناس لكي يساعدوا أنفسهم وتعزز عملية أن يقرر الأشخاص شؤونهم بأنفسهم وأن يتولوا المسؤولية عن ذواتهم. |
Victim assistance programmes must take into account the views and needs of survivors and their families, respect the dignity of the survivors and aim to help them to help themselves. | UN | ويجب أن تأخذ برامج مساعدة الضحايا في الحسبان آراء واحتياجات الناجين وأسرهم، ومراعاة كرامتهم، والسعي إلى مساعدتهم لكي يساعدوا أنفسهم. |
There continues to exist a critical and urgent need to help people to help themselves through a sustained human development assistance effort on a broader scale. | UN | وما زالت الحاجة ملحة وعاجلة إلى مساعدة الناس على أن يساعدوا أنفسهم من خلال جهد مطرد للمساعدة في مجال التنمية البشرية على نطاق أوسع. |
Everyone has to help themselves these days. | Open Subtitles | على الجميع أن يساعدوا أنفسهم هذه الأيام |
That was his phrase. "God helps those who help themselves." | Open Subtitles | هذه كانت عبارته "الله يساعد من يساعدوا أنفسهم" |
-"God helps those who help themselves". | Open Subtitles | -فليساعد الله هؤلاء الذين يساعدوا أنفسهم |
Britain has proposed the Mauritius Mandate to speed up assistance for those in the debt trap who are genuinely ready to help themselves out of it. | UN | لقد اقترحت بريطانيا " ولاية موريشيوس " للتعجيــل بمساعــدة مَــن هم واقعون في وهدة الديون ومستعدون استعدادا صادقا أن يساعدوا أنفسهم على الخروج منها. |
Europe must understand that Georgia does not need humanitarian aid, but trade. Just as a free-trade deal with Europe allowed Estonia to find new markets, it can be the means through which Georgians are able to help themselves. | News-Commentary | يتعين على أوروبا أن تدرك أن جورجيا لا تحتاج إلى مساعدات إنسانية، بل إنها تحتاج في المقام الأول إلى التجارة. وكما سمحت اتفاقية التجارة الحرة مع الاتحاد الأوروبي لاستونيا بالوصول إلى أسواق جديدة، فقد تكون هذه هي الوسيلة التي يستطيع أهل جورجيا من خلالها أن يساعدوا أنفسهم. |
They have to help themselves. | Open Subtitles | . عليهم أن يساعدوا أنفسهم |
Well, they won't help themselves. | Open Subtitles | لن يساعدوا أنفسهم |
Because I wanted them to help themselves... | Open Subtitles | لأنّي أردتهم أن يساعدوا أنفسهم... |
God helps those who help themselves. | Open Subtitles | الله يساعد من يساعدوا أنفسهم |
What is behind the calls we heard in this Hall last week to " help those who wish to help themselves " ? In practice this is a selective approach which recognizes the right to development only for those countries which have adopted government and economic reforms in accordance with a strictly defined model. | UN | وما الذي يكمن وراء الدعوات التي سمعناها في هذه القاعة في الأسبوع الماضي " سنساعد الذين يريدون أن يساعدوا أنفسهم " ؟ من الناحية العملية، هذا هو نهج انتقائي لا يعترف بالحق في التنمية إلا للبلدان التي اعتمدت إصلاحات حكومية واقتصادية وفقا لنموذج تم تحديده بدقة. |
FIRDOS is based on the principle of self-reliance, and accordingly has adopted an interactive strategy of helping people to help themselves. The essence of its development philosophy may be formulated as " improving individual performance through mechanisms and strategies hammered out by the target groups themselves " . | UN | تقوم فردوس على مبدأ الاعتماد على الذات وتتبنى في هذا المجال استراتيجية تفاعلية تقوم على مفهوم " مساعدة الناس كي يساعدوا أنفسهم " ، وتستند إلى فلسفة تنموية جوهرها " تحسين الأداء الفردي من خلال الآليات والاستراتيجيات التي تصوغها المجموعات المستهدفة بأنفسها " . |
It provides humanitarian aid in the form of disaster relief and emergency aid and is also involved in sustainable development cooperation based on the principle of " Help people to help themselves " . | UN | وتقدم معونة إنسانية في شكل إغاثة في حالات الكوارث ومعونة في حالات الطوارئ وتشارك أيضا في التعاون في مجال التنمية المستدامة القائم على مبدأ " ساعد البشر على أن يساعدوا أنفسهم " . |