ويكيبيديا

    "يساعد البلدان على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • help countries to
        
    • assist countries in
        
    • helping countries to
        
    • helps countries to
        
    • assist countries to
        
    • to help countries
        
    • helped countries to
        
    • help countries keep
        
    • that helps countries
        
    • which would help countries
        
    At the same time, domestic economies are now interwoven with the global economic system and, therefore, an effective use of trade and investment opportunities can help countries to fight poverty. UN وفي الوقت نفسه، باتت الاقتصادات الوطنية جزءا لا يتجزأ من النظام الاقتصادي العالمي، ولذا فاغتنام فرص التجارة والاستثمار بصورة فعالة يمكن أن يساعد البلدان على مكافحة الفقر.
    The establishment of a global social protection floor could also help countries to achieve the MDGs. UN وقالت إن وضع حد عالمي أدنى من الحماية الاجتماعية يمكن أيضا أن يساعد البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A number of international guidelines can assist countries in developing a reporting framework in this area. UN ومن شأن الاستعانة بعدد من المبادئ التوجيهية الدولية أن يساعد البلدان على وضع إطار للإبلاغ في هذا الميدان.
    One delegation cautioned that in helping countries to build their statistical systems the Fund should avoid creating parallel systems. UN وقال أحد الوفود محذرا إن على الصندوق وهو يساعد البلدان على بناء نظمها الإحصائية أن يتجنب إنشاء نظم موازية.
    The tailoring of questionnaires helps countries to better adapt their responses to accord with the availability of data, thereby reducing the response burden. UN ٥٦ - إن تكييف الاستبيانات يساعد البلدان على تكييف ردودها كي تتفق مع مدى توفر البيانات، مما يخفف من عبء استيفائها.
    The Commission requested UNCTAD to assist countries to assess the trade and development impact of the crisis on their economies and to consider policy options and successful strategies for appropriate mitigating measures. UN وطلبت اللجنة إلى الأونكتاد أن يساعد البلدان على تقييم أثر الأزمة العالمية في اقتصاداتها على مستوى التجارة والتنمية والنظر في وضع خيارات سياساتية واستراتيجيات ناجحة لاتخاذ تدابير ملائمة للتخفيف من حدة الأزمة.
    Supporting sports, especially at the policy level, can help countries to achieve the Millennium Development Goals. UN ودعم الرياضة على المستوى السياسي بشكل خاص يمكن أن يساعد البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Global Malaria Programme is also designing a generic health information management system that will help countries to properly assess programme performance, leading to improved policies and outcomes. VI. Malaria elimination UN كما يخطط برنامج الملاريا العالمي لوضع نظام عام لإدارة المعلومات الصحية، من شأنه أن يساعد البلدان على إجراء تقييم مناسب لأداء هذا البرنامج، يؤدي إلى تحسين السياسات والنتائج.
    At the same time, domestic economies are now interwoven with the global economic system and, therefore, an effective use of trade and investment opportunities can help countries to fight poverty. UN وفي الوقت نفسه، باتت الاقتصادات الوطنية جزءا لا يتجزأ من النظام الاقتصادي العالمي، ولذا فاغتنام فرص التجارة والاستثمار بصورة فعالة يمكن أن يساعد البلدان على مكافحة الفقر.
    This should help countries to increase their gains from closer participation in the trading system. UN ومن شأن هذا أن يساعد البلدان على زيادة مكاسبها من توثيق المشاركة في النظام التجاري.
    The implementation of UNCITRAL instruments would help countries to attract investment, resolve commercial disputes, build the trust of the international community and, most importantly, ensure good governance and the rule of law. UN ومن شأن تنفيذ صكوك الأونسيترال أن يساعد البلدان على اجتذاب الاستثمار وتسوية المنازعات التجارية، وبناء ثقة المجتمع الدولي، والأهم من ذلك، كفالة الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون.
    Data and policy analysis, together, will help countries to appropriately internalize globally agreed goals and frameworks. UN ومن شأن تحليل البيانات والسياسات معا أن يساعد البلدان على إدخال الأهداف والأطر المتفق عليها عالميا في أنظمتها الداخلية، بالشكل المناسب.
    The framework would serve as a guidance to follow a more equitable and sustainable way to promote inclusive and sustainable development that would assist countries in implementing the post-2015 development agenda. UN وهذا الإطار هو بمثابة توجيه لاتباع مسار أكثر إنصافاً واستدامة في تعزيز التنمية المستدامة الشاملة للجميع، بما يساعد البلدان على تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The experts at that meeting will determine the requirements for developing a manual to assist countries in the gradual implementation of the international classification of crime for statistical purposes in order to produce internationally comparable statistics on crime. UN وسوف يحدِّد اجتماع الخبراء المتطلَّبات اللازمة لوضع دليل يساعد البلدان على التطبيق التدريجي للتصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية من أجل إعداد إحصاءات عن الجرائم قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي.
    As outlined in General Assembly resolution 46/182, the international community should assist countries in strengthening their response capacities. UN وكما يرد في قرار الجمعية العامة 46/182، ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان على تعزيز قدراتها على الاستجابة.
    573. Within the framework of the United Nations Special Initiative for Africa, a joint UNESCO/World Bank education programme is helping countries to formulate their own education sector development plans to provide basic education for all. UN 573- وفي إطار مبادرة الأمم المتحدة الخاصة لأفريقيا، ثمة برنامج تعليمي مشترك وضعته اليونسكو والبنك الدولي، يساعد البلدان على صوغ خططها المتعلقة بتطوير قطاع التعليم من أجل توفير التعليم الأساسي للجميع.
    1. The draft constitutes a legal platform for helping countries to introduce amendments as they adapt to current developments. UN 1- يشكّل هذا المشروع أساسا قانونيا من شأنه أن يساعد البلدان على إدخال تعديلات في سياق تكيّفها مع التطورات الراهنة.
    A robust industrial base helps countries to recover from recessions faster than those lacking equivalent manufacturing sectors. UN إن إيجاد قاعدة صناعية قوية يساعد البلدان على التعافي من حالات الركود بصورة أسرع من البلدان التي تفتقر إلى قطاعات تصنيع مكافئة.
    The GEF will assist countries to mainstream climate change into their development programmes and policies by funding adaptation projects that operationalize linkages between focal areas and promote integrated and cross-sectoral approaches to natural resources management. UN 46- مرفق البيئة العالمية سوف يساعد البلدان على تعميم تغير المناخ في برامجها وسياساتها الإنمائية من خلال تمويل مشاريع التكيف التي تُفعِّل الربط بين المجالات المحورية، وتعزز النهج المتكاملة والشاملة لعدة قطاعات إزاء إدارة الموارد الطبيعية.
    The structure seeks to strengthen UNFPA country offices and support the strategic vision, goals and outcomes of UNFPA, in order to help countries achieve the goals of the International Conference on Population and Development (ICPD) and the Millennium Development Goals. UN ويسعى الهيكل إلى تدعيم المكاتب القطرية للصندوق، وإلى تعزيز الرؤية الاستراتيجية والأهداف والنتائج التي يتوخى تحقيقها، بما يساعد البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والغايات الإنمائية للألفية.
    However, the Trade Point programme was more ambitious than those technical programmes, as it helped countries to integrate into the world economy. UN غير أن برنامج النقاط التجارية أكثر طموحاً من تلك البرامج التقنية، ذلك أنه يساعد البلدان على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    This would help countries keep track of how their genetic resources are being used and patented abroad. UN ومن شأن ذلك أن يساعد البلدان على تتبع كيفية استخدام مواردها الوراثية وكيفية تسجيلها كبراءات اختراع في الخارج.
    UNCTAD's eRegulations programme, an eGovernment system that helps countries simplify their rules and procedures for setting up a business, is operational in 11 African countries. UN وأضحى نظام اللوائح التنظيمية الإلكترونية الذي وضعه الأونكتاد، وهو نظام للحكومة الإلكترونية يساعد البلدان على تبسيط قواعدها وإجراءاتها الخاصة بتأسيس الأعمال التجارية، يُطبق عملياً في 11 بلداً أفريقياً.
    What is needed, therefore, is an integration which would help countries grow in a sustainable and equitable way. UN ولذلك، ثمة حاجة إلى تكامل يساعد البلدان على النمو بطريقة مستدامة وعادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد