It is anticipated that 660 witnesses will travel to The Hague during the biennium for hearings and trials. | UN | فمن المتوقع أن يسافر إلى لاهاي 660 شاهدا خلال فترة السنتين لحضور جلسات الاستماع والمحاكمات. |
On 11 August, King Abdullah of Jordan became the first Arab Head of State to travel to Baghdad since 2003. | UN | وفي 11 آب/أغسطس، كان الملك عبد الله، عاهل الأردن، أول زعيم عربي يسافر إلى بغداد منذ عام 2003. |
Since the writing of its midterm report, the Panel had been able to travel to the Sudan, although without the arms expert who had not received a visa and who subsequently resigned. | UN | وقد تسنى للفريق، منذ كتابة تقريره لمنتصف المدة، أن يسافر إلى السودان، وإن كان ذلك دون خبير الأسلحة الذي لم يحصل على تأشيرة الدخول ثم استقال في وقت لاحق. |
Congolese nationals travelling to Germany require a visa when entering the European Union. | UN | وعلى كل مَن يسافر إلى ألمانيا من المواطنين الكونغوليين أن يحصل على تأشيرة لدى دخول الاتحاد الأوروبي. |
but what I can say with scientific certainty is that once the body dies, some part of our consciousness leaves us and travels to a new plane. | Open Subtitles | لكن ما أستطيع قوله بيقين علمي هو ما إن يموت الجسد فإن جزءاً من وعينا يتركنا و يسافر إلى مستوى جديد |
Usually he travelled to countries where there was or had been an armed conflict. | UN | وعادة ما يسافر إلى البلدان التي تشهد نزاعا مسلحا أو سبق أن شهدته. |
It is anticipated that 670 witnesses and 134 persons will travel to The Hague in 2001 for the purposes of hearings and trials. | UN | ومن المتوقع أن يسافر إلى لاهاي في عام 2001 ما مجموعه 670 شاهدا و 134 شخصا لأغراض حضور الجلسات والمحاكمات. |
He has had to travel to Winnipeg, where the future of some of our abducted children will be discussed tomorrow. | UN | ولكن تعين عليه أن يسافر إلى وينيبيغ، حيث يناقش غدا مستقبل بعض أطفالنا المخطوفين. |
Because the programme has been cancelled, no students or professors associated with it have been able to travel to Cuba during the current academic year. | UN | ونظرا لألغاء البرنامج، لم يستطع أي طالب أو أستاذ له ارتباط به أن يسافر إلى كوبا خلال الفصل الجامعي الحالي. |
No staff member is authorized to travel to these countries without having undertaken this mandatory training. | UN | ولا يؤذن لأي موظف أن يسافر إلى هذين البلدين من دون تلقي هذا التدريب الإلزامي. |
It would not normally be required for that person to travel to Dili to obtain the medications for those conditions. | UN | ولن يُضطر الشخص المعني عادة أن يسافر إلى ديلي للحصول على الأدوية اللازمة لهذه الظروف الصحية. |
It was also envisaged that the Special Envoy would travel from his or her home country to Burundi once a month; visit a country within the region once a month; and travel to United Nations Headquarters at least three times a year. | UN | وقد كان من المتوخى للمبعوث الخاص أيضا أن يسافر من بلده إلى بوروندي مرة كل شهر، وأن يزور بلدا من بلدان المنطقة في كل شهر، وأن يسافر إلى مقر الأمم المتحدة ثلاث مرات في السنة على الأقل. |
In order to do so, he would travel to Metemma, near the Sudanese border, where he could call Eritrea from a Sudanese SIM card. | UN | وللقيام بذلك، سوف يسافر إلى ميتيما، قرب الحدود السودانية، للاتصال بإريتريا باستخدام شريحة هاتف خلوي سوداني. |
He is also expected to travel to other countries in the pursuit of his mandate during the remainder of the year. | UN | ويتوقع أيضا أن يسافر إلى بلدان أخرى سعيا إلى تحقيق ولايته خلال الفترة المتبقية من السنة. |
Only two officers from Headquarters travel to Europe. | UN | ولا يسافر إلى أوروبا سوى موظفين من المقر. |
Once the sickness in your country abates, he will travel to england and, together with cardinal wolsey, constitute a court to hear and decide upon the merits of the case. | Open Subtitles | ما أن يخمد المرض في بلادكما حتى يسافر إلى إنجلترا ويشكل مع الكاردينال ويلسي محكمة تسمع موضوع القضية وتقرر على أساسه |
Sudanese nationals travelling to Germany require a visa when entering the European Union. | UN | وكل مَن يسافر إلى ألمانيا من المواطنين السودانيين عليه أن يحصل على تأشيرة لدى دخول الاتحاد الأوروبي. |
Iranian nationals travelling to Germany require a visa when entering the European Union. | UN | وعلى كل من يسافر إلى ألمانيا من الرعايا الإيرانيين أن يحصل على تأشيرة لدى دخول الاتحاد الأوروبي. |
Husband is an engineer who frequently travels to China for work. | Open Subtitles | الزوج مهندس الذي في كثير من الأحيان يسافر إلى الصين للعمل |
Unfortunately, only Minni Minawi travelled to Yei. | UN | إلا أن من المؤسف أنه لم يسافر إلى يي سوى ميني ميناوي. |
Looba plays a vital role in the financial activities of the armed group, and the Group learned that he travels frequently to Burundi and the United Republic of Tanzania. | UN | ويقوم لوبا بدور رئيسي في الأنشطة المالية للجماعة المسلحة، وقد علم الفريق أنه كثيرا ما يسافر إلى بوروندي وجمهورية تنـزانيا المتحدة. |
All he knows is that she is going to be in New York City for her birthday, march 28, so he decides to fly there and meet her. | Open Subtitles | كل ما يعلمهُ هوَ أنها ستكون "في مدينةِ "نيويورك لعيدِ ميلادها في الـ28 من مارس ،، لذا يقرر أن يسافر إلى هناكَ ويقابلها |
It travels to another realm of existence. | Open Subtitles | يسافر إلى مملكة أخرى من الوجود. |
He's traveling to Beirut. You have experience in Beirut. | Open Subtitles | إنه يسافر إلى بيروت، أنت لديك خبرة ببيروت |