ويكيبيديا

    "يساور المقررة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Special Rapporteur is
        
    • Special Rapporteur was
        
    In general, the Special Rapporteur is concerned about the little progress achieved in all these areas over the past five years. UN وبصفة عامة، يساور المقررة الخاصة القلق إزاء ضآلة التقدم المحرز في جميع تلك المجالات خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    47. the Special Rapporteur is deeply concerned that the particular situation of indigenous peoples often remains invisible within national statistics. UN ٤٧ - يساور المقررة الخاصة قلق بالغ لأن حالة الشعوب الأصلية كثيرا ما تظل غائبة في الإحصاءات الوطنية.
    With regard to youth and student defenders, the Special Rapporteur is concerned about how youth is perceived in society. UN 92- وفيما يتعلق بالمدافعين عن الشباب والطلاب، يساور المقررة الخاصة القلق إزاء نظرة المجتمع إلى الشباب.
    At the same time, however, the Special Rapporteur is concerned that many families of victims of police violence have received no compensation for their suffering and loss. UN وفي الوقت ذاته فإن القلق يساور المقررة الخاصة إزاء عدم تلقي العديد من أسر ضحايا أعمال العنف التي ارتكبتها الشرطة أي تعويض على معاناتهم وخسارتهم.
    The Special Rapporteur was particularly concerned to hear that reports were again made to the Working Group regarding the sexual exploitation of domestic child workers. UN وكان يساور المقررة الخاصة قلق شديد لورود تقارير على الفريق العامل تفيد بوجود استغلال جنسي لعمال المنازل من اﻷطفال.
    the Special Rapporteur is also concerned that existing laws governing communication between lawyers and their clients are inconsistently enforced, and that some detainees are prevented from communicating with their lawyers for long periods of time. UN كما يساور المقررة الخاصة قلق من أن القوانين الحالية الناظمة للاتصال بين المحامين وموَكﱢليهم يتم إنفاذها بشكل متضارب، وأن بعض المحتجزين يُمنعون من الاتصال بمحاميهم لفترات طويلة من الزمن.
    While preparations for the establishment of this commission are under way, the Special Rapporteur is concerned that there has been little progress so far in the implementation of the agreement. UN وفي حين تجري الاستعدادات ﻹنشاء هذه اللجنة يساور المقررة الخاصة الانشغال بأنه لم يتم إحراز الكثير من التقدم حتى اﻵن في تنفيذ الاتفاق.
    the Special Rapporteur is also concerned at the number of attacks and other restrictions on places of worship and other religious sites or shrines as well as at the limitations placed on religious publications. UN كما يساور المقررة الخاصة القلق إزاء عدد الاعتداءات على أماكن العبادة وغيرها من المواقع أو المقدسات الدينية وإزاء القيود الأخرى المفروضة على تلك الأماكن والمواقع والمقدسات وعلى المنشورات الدينية.
    52. Another situation that concerns the Special Rapporteur is the signing of contracts in the country of employment in languages which the migrant domestic workers do not understand. UN 52- وثمة حالة أخرى يساور المقررة الخاصة قلق بشأنها هي توقيع عقود في بلد الاستخدام بلغات لا يفهمها الخدم المنزليون المهاجرون.
    In this regard, the Special Rapporteur is concerned by recent trends in several countries towards passing legislation that prohibits young people, typically below 18 or 21 years of age, from participating in public assemblies. UN 107- وفي هذا الصدد، يساور المقررة الخاصة القلق من الاتجاهات التي ظهرت مؤخراً في بلدان شتى نحو سن قوانين تمنع الشباب، وتحديداً الذين تقل أعمارهم عن 18 أو 21 سنة، من المشاركة في التجمعات العامة.
    the Special Rapporteur is very concerned at the extraordinary risks that these groups of defenders face due to their work in defence of human rights. UN 117- يساور المقررة الخاصة قلق بالغ من المخاطر الاستثنائية التي تواجهها هذه الفئات من المدافعين، بسبب عملهم دفاعاً عن حقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur is also extremely concerned at reports received indicating that State actors, including Government officials, State security forces and the judiciary, are the perpetrators of many of the violations committed against these defenders. UN كما يساور المقررة الخاصة بالغ القلق من التقارير الواردة التي تشير إلى أن الفاعلين الحكوميين، بمن فيهم الموظفون الحكوميون وأجهزة الأمن الحكومية والجهاز القضائي، هم من يرتكب العديد من الانتهاكات في حق هؤلاء المدافعين.
    36. the Special Rapporteur is deeply concerned about the discrimination and inequality in housing experienced by various individuals and groups, especially those most marginalized and vulnerable to rights violations. UN 36 - يساور المقررة الخاصة قلق عميق إزاء التمييز وعدم المساواة في السكن الذي يعاني منه مختلف الأفراد والجماعات، ولا سيما من هم أكثر تهميشا والأكثر ضعفا إزاء انتهاك حقوقهم.
    In this context, the Special Rapporteur is concerned about the increased criminalization of social protest often in connection with the peaceful expression of opposition to public or private development projects. UN 96- وفي هذا السياق، يساور المقررة الخاصة القلق إزاء زيادة تجريم الاحتجاج الاجتماعي غالباً على علاقة بالتعبير السلمي عن معارضة مشاريع التنمية العامة أو الخاصة.
    61. With regard to children, the Special Rapporteur is particularly concerned about reports relating to the extrajudicial killing of street children in Guatemala and urges the Government to address this issue urgently. UN 61- و فيما يتعلق بالأطفال، يساور المقررة الخاصة القلق على وجه الخصوص إزاء التقارير التي أفادت بأن أطفال الشوارع يُقتلون خارج نطاق القانون في غواتيمالا، وهي تحث الحكومة على معالجة هذه المسألة على وجه الاستعجال.
    In this context the Special Rapporteur wishes to draw the Government's attention to the United Nations Basic Principles for the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. the Special Rapporteur is also concerned that the increased powers accorded to the police to arrest persons without warrants could result in more cases of unacknowledged detention, which could in turn increase the risk of custodial deaths and disappearances. UN وتود المقررة الخاصة أن تلفت انتباه الحكومة في هذا الصدد إلى المبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، كما يساور المقررة الخاصة القلق من أن تؤدي السلطات الإضافية الممنوحة للشرطة بإلقاء القبض على الأشخاص دون أمر قضائي إلى مزيد من حالات الاحتجاز غير المعترف به، مما قد يزيد بدوره من خطر الوفاة أثناء الاحتجاز وحالات الاختفاء.
    the Special Rapporteur is concerned, however, that some members also expressed sentiments that the 10 May attacks had shown that the hands of the national security services could not be tied and NISS could not be restricted to just gathering intelligence as stipulated in the CPA. UN ومع ذلك، يساور المقررة الخاصة القلق لأن بعض الأعضاء أعربوا أيضاً عن إحساسهم بأن هجمات 10 أيار/مايو أثبتت أن جهاز الأمن الوطني لا يمكن تقييده وأن جهاز المخابرات والأمن الوطني لا يمكن حصر دوره في جمع المعلومات الاستخبارية على نحو ما ينص اتفاق السلام الشامل.
    18. the Special Rapporteur is therefore concerned at reports of the continued application of outdated legislation, such as the State Secrets Act of 1923 or the Emergency Provisions Act of 1950, as well as other legislation such as the Peaceful Assembly and Peaceful Procession Act, to criminalize and impede the activities of civil society and the media. UN ١٨ - وبناءً عليه، يساور المقررة الخاصة قلق من التقارير التي تفيد باستمرار تطبيق التشريعات التي عفا عليها الزمن، مثل قانون أسرار الدولة لعام 1923 أو قانون أحكام الطوارئ لعام 1950، والتشريعات الأخرى مثل قانون التجمع السلمي والمسيرات السلمية، بغرض تجريم وإعاقة أنشطة المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    39. Finally, the Special Rapporteur is particularly concerned about the fact that judicial corruption is often most costly to victims seeking, or even simply trying to gain access to, redress for wrongs or human rights violations in the formal justice system. UN 39 - وأخيرا، يساور المقررة الخاصة بالغ القلق لأن فساد النظام القضائي يكون في كثير من الأحيان مكلفا أكثر ما يكون للضحايا الذين يسعون إلى النظام القضائي الرسمي للحصول على تعويض عن أضرار أو انتهاكات لحقوق الإنسان، أو يحاولون ببساطة التماس سبل الانتصاف.
    15. In addition, the Special Rapporteur is concerned about undue State interference in religious teaching and dissemination of relevant publications, for example when the authorities censor, monitor or even write sermons of religious leaders. UN 15 - وبالإضافة إلى ذلك، يساور المقررة الخاصة القلق إزاء تدخل الدول دون مبرر في تدريس التعاليم الدينية ونشر الإصدارات ذات الصلة، ومثلا عندما تفرض السلطات الرقابة على خطب القادة الدينيين وتتابعها، بل وتتولى كتابتها.
    The Special Rapporteur was concerned by the fact that these executions, should they be carried out, would be the first in Uganda since 1996. UN وكان القلق يساور المقررة الخاصة من جراء هذه الإعدامات، إن هي حدثت، حيث ستكون هي الأولى من نوعها منذ عام 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد