He agreed with the United States delegation that the proposed amendment was unnecessary, and felt that it could cause problems of interpretation. | UN | وهو يتفق مع وفد الولايات المتحدة في أن التعديل المقترح غير ضروري، ويرى أنه يمكن أن يسبب مشاكل في التفسير. |
Many schools do not have a continuous roster, which may cause problems for working parents. | UN | ولا توجد قائمة دائمة بكثير من المدارس، مما قد يسبب مشاكل للوالدين العاملين. |
Pentachlorobenzene may therefore cause problems also in other countries or regions. | UN | وهكذا فإن البنزين الخماسي الكلور قد يسبب مشاكل أيضاً في بلدان أخرى أو في مناطق أخرى. |
In so far as international MT is concerned, this is increasingly causing problems for transport users and providers alike. | UN | وفيما يتعلق بالنقل الدولي المتعدد الوسائط، فإنه يسبب مشاكل متزايدة لمستعملي ومتعهدي النقل على السواء. |
Besides, lack of marriage agreement letters creates problems before police and at the time of renting hotel rooms with the husband. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن عدم وجود وثائق زواج يسبب مشاكل أمام أقسام الشرطة وعند حجز غرف في الفنادق للزوجين. |
Even if you're close to someone infected regularly, it doesn't pose problems. | Open Subtitles | حتى لو كنت على مقربة بشخص مصاب , لا يسبب مشاكل |
Also causes problems in purchasing ideal size quantities for operations, which in turn forces WFP to perform multiple purchases, which may cause delays in the arrival of food to beneficiaries. | UN | كما يسبب مشاكل في شراء كميات ذات حجم أمثل للعمليات، مما يجبر البرنامج على القيام بعمليات شراء متعددة، وهذا قد يتسبب في تأخر وصول الأغذية إلى المستفيدين. |
It's a slim possibility, but even the question can... cause problems. | Open Subtitles | إنها إمكانية صغيرة جدا لكن حتى السؤال يمكن أن يسبب مشاكل |
Or the fear and tension may cause problems for us. | Open Subtitles | أو الخوف والتوتر قد يسبب مشاكل بالنسبة لنا. |
Even where regional organizations are capable of contributing, the use of multiple organizations in a single mission area can cause problems of coordination, and greater difficulty in constructing a coherent end-strategy for an operation. | UN | وحتى إذا كان في مقدور المنظمات الإقليمية أن تساهم في المسألة، فإن الاستعانة بمنظمات متعددة في نطاق بعثة واحدة يمكن أن يسبب مشاكل تتعلق بالتنسيق ويزيد من صعوبات وضع استراتيجية متماسكة لإنهاء العملية. |
While some were of the view that the phrase should be deleted, it was noted that deletion could cause problems in interpretation later, given the common use of similar language in other instruments. | UN | ومع أن البعض رأى أنه ينبغي حذف هذه العبارة، فقد لوحظ أن حذفها يمكن أن يسبب مشاكل في التفسير فيما بعد، بالنظر إلى شيوع استخدام صيغ لغوية مماثلة في صكوك أخرى. |
However, the Government has not yet concluded the Optional Protocol as concerns have been pointed out that it may cause problems in relation to Japanese judicial system, including the independence of the judiciary and so careful examination should be given to such points. | UN | بيد أن الحكومة لم توافق بعد على البروتوكول الاختياري لوجود مخاوف تشير إلى أنه قد يسبب مشاكل فيما يتعلق بالنظام القضائي الياباني، بما في ذلك استقلال القضاء ومن ثم ينبغي دراسة تلك النقاط بعناية. |
Retroactivity could cause problems if the treaty was designed to be applied to economic and commercial actors, for whom what was most important was the stability and predictability of the legal regime. | UN | وهذا الأثر الرجعي يمكن أن يسبب مشاكل إذا ما كان المقصود بالمعاهدة أن تُطبق على فعاليات اقتصادية أو تجارية يكون أهم شيء بالنسبة لها هو استقرار النظام القانوني وقابليته للتنبؤ. |
Pus on his arm isn't causing problems in the forebrain. | Open Subtitles | الصديد على ذراعه لا يسبب مشاكل بمقدم المخ |
He's causing problems enough for your boss with all that talk. | Open Subtitles | إنه يسبب مشاكل كفاية إلى رئيسك بكل ذلك الحديث. |
This increased yield is heavily reliant on the use of fertilizers, which as well as enriching soil fertility can also have a negative impact on the environment, causing problems such as algal blooms in inland and marine waters; | UN | وتعتمد هذه الزيادة في الغلَّة اعتماداً كبيراً على استخدام الأسمدة، التي يمكن، بالإضافة إلى إثراء خصوبة التربة، أن يكون لها أثر سلبي على البيئة، يسبب مشاكل كزيادة الطحالب في المياه الداخلية والبحرية؛ |
However, this possibility is not explicitly mentioned in the text of article 14 -- which in some countries creates problems of interpretation. | UN | بيد أن هذه الإمكانية لم تُذكر صراحة في نص المادة 14 - الأمر الذي يسبب مشاكل في التفسير لدى بعض البلدان. |
It creates problems, she needs a lot of attention. | Open Subtitles | هذا يسبب مشاكل, أنها تحتاج إهتمام خاص. |
Information requirements are more demanding, which may pose problems for some projects. | UN | كما أن متطلباته من المعلومات أكثر، وهو ما قد يسبب مشاكل لبعض المشاريع. |
Also causes problems in purchasing ideal size quantities for operations, which in turn forces WFP to perform multiple purchases, which may cause delays in the arrival of food to beneficiaries. | UN | كما يسبب مشاكل في شراء كميات ذات حجم أمثل للعمليات، مما يجبر البرنامج على القيام بعمليات شراء متعددة، وهذا قد يتسبب في تأخر وصول الأغذية إلى المستفيدين. |
Second, he suggested that the extension of information exchange to all types of taxes might create problems for some developing countries. | UN | وثانيا، أشار إلى أن مد نطاق تبادل المعلومات ليشمل جميع أنواع الضرائب قد يسبب مشاكل لبعض البلدان النامية. |
He also noted that the focus of international financial institutions on encouraging developing countries to cultivate cash crops for export caused problems. | UN | وأشار كذلك إلى أن تركيز المؤسسات المالية الدولية على تشجيع البلدان النامية على زراعة المحاصيل النقدية للتصدير يسبب مشاكل. |
Making it back might be a problem. | Open Subtitles | قد يكون أسترجاعه يسبب مشاكل |
This is particularly problematic in the light of the absence of a universal definition of terrorism. | UN | وهذا على وجه التحديد يسبب مشاكل في ضوء غياب تعريف شامل للإرهاب. |