ويكيبيديا

    "يسبقه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preceded by a
        
    • be preceded by
        
    • preceded by the
        
    • preceded by an
        
    • precede it
        
    • week before
        
    • precedes him
        
    • or the year before
        
    Fund establishment of equipment destruction programme through a recovery fee, preceded by a seed fund to initiate the programme. UN إنشاء صندوق لبرنامج من المعدات عن طريق رسم استرجاع، يسبقه صندوق ابتدائي لبدء البرنامج.
    Fund establishment of equipment destruction programme through a recovery fee, preceded by a seed fund to initiate the programme. UN إنشاء صندوق لبرنامج من المعدات عن طريق رسم استرجاع، يسبقه صندوق ابتدائي لبدء البرنامج.
    Any form of assistance must be preceded by a formal request from the Member State. UN ولا بد ﻷي شكل من المساعدة أن يسبقه طلب رسمي من الدولة العضو.
    The transfer of responsibility for security should be preceded by the securing of the country's stability. UN ونقل المسؤولية عن الأمن ينبغي أن يسبقه تأمين استقرار البلد.
    For example, it has been clearly shown that the liberalization of the financial services sector should be preceded by the implementation of sound prudential legislation. UN وعلى سبيل المثال، لقد ثبت بوضوح أن تحرير قطاع الخدمات المالية ينبغي أن يسبقه تنفيذ تشرين سليم يتوخى الحذر.
    One participant stated that the inclusion of new items on the Council's agenda should be preceded by an assessment of motives. UN وذكر أحد المشاركين أن إدراج بنود جديدة في جدول أعمال المجلس ينبغي أن يسبقه تقييم للدوافع.
    26 September-6 October To be preceded by a one-day meeting of senior officials on 25 September. UN * يسبقه اجتماع لكبار المسؤولين يستغرق يوما واحدا يعقد في ٢٥ أيلول/سبتمبر.
    - Possible scheduling of a two-week review conference in 2018, preceded by a one-week preparatory committee meeting] UN - احتمال تحديد موعد لعقد مؤتمر استعراض يعقد في عام 2018 لمدة أسبوعين، يسبقه اجتماع مدته أسبوع واحد للجنة التحضيرية؛]
    The future treaty will be made operational by an annual meeting of States parties preceded by a meeting of a group of governmental experts, and reviewed every five years at review conferences. UN وسيبدأ نفاذ المعاهدة المقبلة باجتماع سنوي للدول الأطراف يسبقه اجتماع فريق الخبراء الحكوميين وتجري مراجعتها كل خمس سنوات أثناء المؤتمرات الاستعراضية.
    Any future revision of the Programme must be preceded by a thorough evaluation of the Programme, in-depth dialogue with youth and youth organizations and sufficient time for discussions in and between Member States. UN وأي تنقيح للبرنامج في المستقبل يجب أن يسبقه إجراء تقييم شامل للبرنامج، وحوار معمق مع الشباب ومنظمات الشباب، وإتاحة الوقت الكافي لإجراء مناقشات داخل الدول الأعضاء وبينها.
    This would, in turn, delay the holding of the constitutional referendum, which is to be preceded by a three-month period of public debate, and consequently of parliamentary elections. UN وهذا اﻷمر سيؤخر، بدوره، إجراء الاستفتاء بشأن الدستور، الذي تقرر أن يسبقه نقاش عام لمدة ثلاثة أشهر وتعقبه انتخابات برلمانية.
    The continent has dedicated itself to resolution of this problem: next year we will hold a major summit preceded by a technical meeting on ending Africa's indebtedness. UN وقد عقدت القارة عزمها على إيجاد حل لهذه المشكلة: فسنعقد في العام القادم مؤتمر قمة رئيسي، يسبقه اجتماع لمعالجة المسائل الفنية، بشأن إنهاء المديونية الأفريقية.
    However, the full delegation of recruitment authority should be preceded by the establishment of recruitment standards, the deployment of qualified recruitment specialists in the affected missions and the implementation of appropriate monitoring mechanisms at Headquarters. UN غير أن التفويض الكامل لسلطة تعيين الموظفين يجب أن يسبقه تحديد معايير لتعيين الموظفين، ونشر أخصائيين مؤهلين في عملية التوظيف في البعثات التي تحتاج إلى موظفين واستخدام آليات مناسبة للرصد في المقر.
    He also correctly points out that peacekeeping must be preceded by effective action towards conflict resolution. UN وهو يشير بحق أيضا إلى أن حفظ السلام يجب أن يسبقه إجراء فعال صوب تسوية الصراع.
    :: To convene an international conference on international peace, under the auspices of the United Nations, and for this conference to be preceded by regional meetings on the same subject UN :: عقد مؤتمر دولي بشأن السلام الدولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، على أن يسبقه تنظيم اجتماعات إقليمية بشأن الموضوع نفسه.
    The subsequent integration into the regular school system was preceded by an extensive diagnostic procedure conducted by a panel of experts. UN والاندماج التالي في النظام الدراسي النظامي يسبقه إجراء تشخيصي عام يجريه فريق من الخبراء.
    It cannot credibly precede it. UN وهو لا يمكن أن يسبقه بشكل موثوق.
    I see more cases each week than the week before. Open Subtitles أرى المزيد من الحالات كل أسبوع عن الأسبوع الذي يسبقه.
    God knows his reputation precedes him so I guess I should have seen this coming. Open Subtitles اللّه أعلم سمعته يسبقه لذا أحزر بأنّني كان يجب أن أرى هذا المجيئ.
    He didn't exactly feel that way last year or the year before that. Open Subtitles لم يكن بالظبط يشعر بهذا العام الماضي والعام الذي يسبقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد