ويكيبيديا

    "يستشعر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • senses
        
    • feels
        
    • is sensed
        
    • sensing
        
    • sensitive to
        
    • detects
        
    • can sense
        
    She senses it, like an old sailor senses a storm. Open Subtitles لانها تشعر بذلك كقبطان سفينة يستشعر العاصفة
    The only way is to bring the changeling back, but don't let it sense your intension, it senses things. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي أن تجلب واستبدل الوراء، ولكن لا تدع ذلك الشعور تعاظم الخاص بك، فإنه يستشعر الأمور.
    The knife senses only the deepest pain, seeks it out and channels it like a forge, out of which you emerge reborn, as you were meant to be. Open Subtitles إن السكين يستشعر الألم الدفين يخرجه و يتخذ له مجرى مثل مصهور الحديد حيث منه تولد من جديد كما كان من المفترض ان تكون
    It looks solid, it feels solid, but it's not. Open Subtitles يبدو صلباً و يستشعر صلباً و لكنه ليس كذلك.
    To promote and intensify international cooperation, especially with regard to the needs of developing countries, a State carrying out remote sensing of the Earth from space shall, upon request, enter into consultations with a State whose territory is sensed in order to make available opportunities for participation and enhance the mutual benefits to be derived therefrom. UN تعزيزا وتكثيفا للتعاون الدولي، لا سيما فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية، تدخل الدول التي تباشر استشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي في مشاورات مع الدولة التي يستشعر إقليمها، بناء على طلبها، لإتاحة فرص للمشاركة وزيادة الفوائد المتبادلة المجنية من ذلك.
    Peter bishop senses that something is not quite right with you, that something has changed, that you're not his Olivia. Open Subtitles بيتر أسقف يستشعر أن هناك شيئا ليس صحيحا تماما معك، أنشيئالم يتغير،
    The circum ventricular system senses cytokines released in the early stages of the immune response. Open Subtitles محيط الجهاز البطيني يستشعر السايتوكاين الذي يفرز بالمراحل الأولى للاستجابة المناعية
    The second risk is that, even based on current growth expectations, investors may have gotten ahead of themselves in anticipating monetary-policy tightening. The Fed will raise interest rates when it senses that the economy is nearing full capacity and that inflation – wage inflation, in particular – is accelerating. News-Commentary ويكمن الخطر الثاني في أنه حتى استناداً إلى توقعات النمو الحالية، ربما استبق المستثمرون أنفسهم في توقع تشديد السياسة النقدية. وسوف يرفع بنك الاحتياطي الفيدرالي أسعار الفائدة عندما يستشعر أن الاقتصاد يقترب من تحقيق كامل طاقته وأن التضخم ــ تضخم الأجور بشكل خاص ــ يتسارع.
    It senses something in that church. Open Subtitles إنه يستشعر شيئا في تلك الكنيسة
    See, the body senses and sends signals to the brain, but how the brain interprets those signals is a matter of great delicacy. Open Subtitles انظري, إن الجسد يستشعر ويُرسل إشارات إلى المـخ ولكنكيفيةتفسيرالمـخلهذه الإشارات... هو أمرٌ في غاية الحساسية
    She probably senses something's off. Open Subtitles وقالت أنها ربما يستشعر من شيء و.
    Zuma senses the urgency of the situation. He is, after all, 67 years old and likely to serve only a single term in office. News-Commentary إن زوما يستشعر الوضع الحرج الذي تعيشه جنوب أفريقيا. فهو يبلغ من العمر 67 عاماً ومن المرجح ألا يستمر في منصبه لأكثر من مدة ولاية واحدة. وهو يقول تأكيداً لهذا: "إننا لا نملك ترف إضاعة الوقت".
    I senses something. Open Subtitles أنا يستشعر شيئا.
    And maybe he senses that. Open Subtitles وربما هو يستشعر بذلك
    But, though the sanctions clearly are starting to bite, it will be some time before the bulk of the Russian public actually feels their impact. So the West needs to wait. News-Commentary ولكن برغم أن العقوبات بدأت تصبح مؤلمة بوضوح، فسوف يمر بعض الوقت قبل أن يستشعر القسم الأكبر من الشعب الروسي تأثيرها فعليا. ولذا، ينبغي للغرب أن ينتظر.
    You're the only part of Alessa that feels love. Open Subtitles كنتِ الجزء الوحيد من (أليسا) الذي يستشعر الحبّ.
    He feels mistreated, misunderstood. Open Subtitles إنّه يستشعر سوء مُعاملة، سوء فهم.
    To promote and intensify international cooperation, especially with regard to the needs of developing countries, a State carrying out remote sensing of the Earth from space shall, upon request, enter into consultations with a State whose territory is sensed in order to make available opportunities for participation and enhance the mutual benefits to be derived therefrom. UN تعزيزا وتكثيفا للتعاون الدولي، لا سيما فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية، تدخل الدول التي تباشر استشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي في مشاورات مع الدولة التي يستشعر إقليمها، بناء على طلبها، لإتاحة فرص للمشاركة وزيادة الفوائد المتبادلة المجنية من ذلك.
    It can automatically adjust its movements when sensing various forces and movements on the payload, thus ensuring smooth manipulation. UN ويستطيع المناول أن يضبط حركاته تلقائيا عندما يستشعر القوى والتحركات المختلفة التي تؤثر على الحمولة، وبذلك يضمن سلاسة المناولة.
    Is an effective listener; is sensitive to and responds to the concerns, needs and feelings of others. UN أن يكون مستمعا صاغيا بشكل فعال؛ أن يستشعر ويستجيب لشواغل الآخرين واحتياجاتهم ومشاعرهم.
    It detects hydrogen sulphide excreted from the skin. Open Subtitles إنه يستشعر كبرتيد الهيدروجين الذي تفرزه البشرة
    They can sense movement. Open Subtitles فهو يستشعر بالحركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد