If we're united, they can't single anyone out for punishment. | Open Subtitles | إن إتحدنا فلن يستطيعوا أن يعزلوا أياً منا لمعاقبتها. |
Not at all. Many people go on a cruise when they can afford to pay for it. | Open Subtitles | لا على الأطلاق,الكثير من الناس يذهبوا في رحلات بحريه عندما يستطيعوا أن يتحملوا دفع تكاليفها |
they can't wear theirs, but I wear mine in their honour | Open Subtitles | لم يستطيعوا أن يلبسوا ميداليتهم، لكني لبست ميدالياتي من أجلهم. |
How did you know They couldn't count past two? | Open Subtitles | كيف علمتِ بأنهم لن يستطيعوا أن يتجاوزا ذلك؟ |
One of the admitting ladies said They couldn't do the tests' cause I didn't have insurance. | Open Subtitles | إحدى سيدات الإستقبال قالت أنهم لم يستطيعوا أن يقوموا بالتحليل لأنه لم يكن لديّ تأمين |
UNIDO should give the staff stability so that they could work in favourable conditions. | UN | وينبغي لليونيدو أن تهيء الاستقرار للموظفين لكي يستطيعوا أن يعملوا في ظروف ملائمة. |
You don't want them to know that you deliberately target those who won't be able to pay off their debts. | Open Subtitles | أنت لا تريدهم ان يعرفوا أنك تستهدفهم عمداً هؤلاء الذين لا يستطيعوا أن يسددوا ديونهم |
Ladies do not start fights, but they can finish them. | Open Subtitles | السيدات لا يبدئن المعركه و لكن يستطيعوا أن ينهوها |
Your troubles, they can't follow you into water that warm. | Open Subtitles | مشاكلكِ، لن يستطيعوا أن يتبعوكِ في مياه بهذا الدفء. |
Taking care of children until they can support themselves, is the responsibility of the father and the mother proportionally to their material situation. | UN | ورعاية الأطفال حتى يستطيعوا أن يعيلوا أنفسهم هي مسؤولية الأب والأم بما يتناسب مع الوضع المالي لكل منهما. |
Fugitives must be placed on notice: they can run, but they cannot hide. | UN | ويجب توجيه تحذير إلى الهاربين: أن بوسعهم أن يهربوا، ولكنهم لن يستطيعوا أن يختبئوا. |
Come on. If they can do it, we can so do it. | Open Subtitles | بربك إذا كانوا يستطيعوا أن يفعلوا ذلك، يمكننا أن نفعلها نحن أيضاً |
You want us to keep them captive on a raft so they can row? | Open Subtitles | تريد منا أن نحتفظ بهم كأسرى على ذاك القارب حتى يستطيعوا أن يجدفوا |
But more importantly, old friend, they can't touch you. | Open Subtitles | ولكن الشئ الأهم يا صديقي القديم أنهم لن يستطيعوا أن يمسّوك أنت. |
And, parents, if you have small children with you... you might want to lift them up so they can see better. | Open Subtitles | أوه، أيها الأباء لو كان معكم أطفالاً صغار ربما ترغبون برفعهم لأعلى لكي يستطيعوا أن يشاهدوا بشكل أفضل |
Well, how am I supposed to keep this stuff straight if even they can't decide who likes who? | Open Subtitles | حسناً , كيف من المفترض بي أن أحفظ هذه الأشياء بشكل صحيح حتي لو أنهم لا يستطيعوا أن يقرروا من يحب من ؟ |
The funeral of a son and brother, and They couldn't bring themselves to speak to one another. | Open Subtitles | جنازة إبن وأخيه ولم يستطيعوا أن يتحدثوا لشخص أخر |
If They couldn't listen, fuck it! | Open Subtitles | إن لم يستطيعوا أن ينصتوا، فاللعنة على ذلك. |
The fact that they could see inside it meant that there still had to be something left in there. | Open Subtitles | الحقيقة أنهم يستطيعوا أن يروا داخله يعني أنه يجب ان يكون شيء ما بقي هناك. |
She contrived tableaux so that they could feast their eyes on me. | Open Subtitles | قامت بإختراع بعض العروض كي يستطيعوا أن يمتعوا عيونهم بي |
Well, the witches may be able to avoid their fears, but they will not be able to avoid my new power. | Open Subtitles | حسناً ، الساحرات قد استطاعوا أن يتفادوا مخاوفهم و لكنهم لن يستطيعوا أن يتفادوا قواي الجديدة |
they could not sell the farm after the murder. | Open Subtitles | لم يستطيعوا أن يبيعوا المزرعة بعد جريمة القتل. |