ويكيبيديا

    "يستطيعون أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they can
        
    • they could
        
    • be able to
        
    • are able to
        
    • position to
        
    • who can
        
    • unable to
        
    • who could
        
    • they couldn
        
    • cannot
        
    Even when you think that they can't hurt you, Open Subtitles حتى عندما تعتقدين أنهم لا يستطيعون أن يؤذوكى
    they can't control their tempers. Did you see her, all wild-eyed? Open Subtitles لا يستطيعون أن يتحكموا بأعصابهم هل رأيتها كيف إتسعت عيناها؟
    Yeah, they can't clear him to come back to work. Open Subtitles نعم ، إنهم لا يستطيعون أن يرجعوه إلى العمل
    they could've at least tried to hide this chemical bomb. Open Subtitles كانوا يستطيعون أن يخفوا هذه القنبلة الكيميائية على الأقل
    Prisoners with access to financial resources are more likely to be able to secure decent treatment. UN أما السجناء من ذوي الموارد المالية، فهم على اﻷرجح يستطيعون أن يحصلوا على معاملة كريمة.
    Particular efforts should be directed to the sensitization of professionals. In the social field and in education, professionals act as multipliers because they are able to reach many people. UN ينبغي توجيه جهود خاصة إلى توعية المهنيين في المجال الاجتماعي والتربوي، حيث أن المهنيين يعملون كمعامل الضرب في الرياضيات، لأنهم يستطيعون أن يصلوا إلى ناس كثيرين.
    It therefore urged all partners that were in a position to do so to increase their contributions. UN وهي تطلب على الفور إلى جميع الشركاء اللذين يستطيعون أن يزيدوا مساهمتهم أن يضطلعوا بذلك.
    they can sense when something's been written by a novice. Open Subtitles يستطيعون أن يحسوا إذا كان مبتدئًا قد كتب الطلب
    they can't make you move clear across the state. Open Subtitles إنهُم لا يستطيعون أن يجعلوك تسافر عبر الولاية
    In this way they can understand the meaning of responsibility and are able to establish the independence and dignity that arise from work. UN وبهذه الطريقة يستطيعون أن يفهموا معنى المسؤولية ويستطيعون تحقيق ما يؤدي إليه العمل من شعور بالاستقلال والكرامة.
    Youth need a vision for the future and an environment in which they can attain their full growth and development. UN والشباب بحاجة إلى رؤيا للمستقبل، وبيئة يستطيعون أن يحققوا فيها كامل نموهم وتنميتهم.
    We would therefore urge all who care and who are in a position to do so to contribute as much as they can afford. UN ولذلك فإننا نحث جميع من يهتمون وجميع من يستطيعون أن يفعلوا ذلك على اﻹسهام بأقصى ما يستطيعون.
    they can get through without being stopped? Open Subtitles يستطيعون أن يعبروا الجدار دون أن يوقفهم أحد؟
    Maybe they can find someone else to get the recordings. Open Subtitles ربما يستطيعون أن يعثروا على شخصٍ آخر ليجلب لهم التسجيلات
    If they did not, they could bring their case before a grievance board. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك فإنهم يستطيعون أن يتقدموا بشكوى أمام لجنة تظلمات.
    There have been cases where managers have indicated that they could not let a staff member move on to another function or post. UN بل هناك حالات أشار فيها المديرون إلى أنهم لا يستطيعون أن يسمحوا للموظف بالانتقال إلى مهمة أو وظيفة أخرى.
    He asked questions that the candidates should be able to answer and that the voters should be able to hear them answer. Open Subtitles لقد قام بطرح أسئلة من المفترض على المرشحين الإجابة عنها ويجب على المُصوتين أن يستطيعون أن يقدمو إجابتهم.
    He's trying to control them and keep them from developing a power base so they might be able to overthrow him. Open Subtitles حاول التحكم فيهم بحيث لا يستطيعون أن يمتلكوا القوة التي تتيح لهم دحره
    Somehow, we have found each other, perhaps the only people alive who can solve this impossible riddle. Open Subtitles أخبريني كيف وجدناكِ من الممكن فقط بعض الأشخاص الأحياء يستطيعون أن يحلوا هذا اللغز الكبير
    After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. Open Subtitles وبعد النظر الواجب، فإنه حكم من هذه المحكمة أن الادعاء كان لا يستطيعون أن يثبتوا هذه الجرائم الحقيقية.
    I mean,how many men do we know today,really, who could raise a child like that all alone and do it so well? Open Subtitles أعني، كم من الرجال الذين نعرفهم الحين، فعلاً يستطيعون أن يربوا طفلاً كهذا لوحدهم، وبطريقة ممتازة؟
    Your parents committed suicide because they couldn't repay his money Open Subtitles أبويك منتحرون لأنهم لا يستطيعون أن يعيدوا دفع ماله
    We have the right to be here to speak for ourselves and to speak for those who cannot speak. UN ومن حقنا أن نمثل أمام الجمعية لنتكلم بالأصالة عن أنفسنا وبالنيابة عن الذين لا يستطيعون أن يتكلموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد