ويكيبيديا

    "يستفدن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • benefiting
        
    • have access
        
    • avail themselves
        
    • have benefited
        
    • had benefited
        
    • took advantage
        
    • take advantage
        
    • taking advantage
        
    Number of women benefiting from skills training activities UN عدد النساء اللاتي يستفدن من أنشطة التدريب على المهارات
    Number of women benefiting from skills training activities UN عدد النساء اللاتي يستفدن من أنشطة التدريب على المهارات
    Men can mobilize the labour of wives and children in male-controlled productive activities, whereas women may only have access to daughters and younger sons. UN ويمكن للرجال تعبئة عمالة زوجاتهم وأطفالهم للعمل في اﻷنشطة الانتاجية التي يديرها الذكور في حين أن النساء قد لا يستفدن إلا من عمل بناتهن وأطفالهن الصغار.
    Women can avail themselves of comprehensive reproductive health education and services. UN وبوسع النساء أن يستفدن من تعليم صحة الإنجاب وخدمات الإنجاب الشاملة.
    Please also provide information about support for pregnant adolescents or young mothers to continue their education, including statistical information on how many young mothers have benefited from support programmes in order to continue their studies. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الدعم المقدم للمراهقات الحوامل والأمهات الشابات لمواصلة تعليمهن، بما في ذلك معلومات إحصائية عن عدد الأمهات الشابات اللواتي يستفدن من برامج الدعم لمواصلة دراستهن.
    It would be interesting to know how many women had benefited from such initiatives. UN ومن المهم معرفة النساء اللائي يستفدن من تلك المبادرات.
    Where they were available, few women took advantage of those services, however, preferring to care for the children at home. UN وحيث تتوفر هذه الخدمات، فإن النساء لا يستفدن منها، ويفضلن مع ذلك رعاية الأطفال في المنزل.
    They do take advantage of these options and sometimes do better than the boys. UN والفتيات يستفدن بالفعل من هذه الخيارات وأحياناً يتفوقن على الأولاد.
    Number of women benefiting from skills training activities UN عدد النساء اللاتي يستفدن من أنشطة التدريب على المهارات
    Number of women benefiting from skills training activities UN عدد النساء اللاتي يستفدن من أنشطة التدريب على المهارات
    Number of women benefiting from skills training activities UN عدد النساء اللاتي يستفدن من أنشطة التدريب على المهارات
    Number of women benefiting from skills training activities UN عدد النساء اللاتي يستفدن من أنشطة التدريب على المهارات
    Please indicate whether pregnant women and women of childbearing age have access to antiretroviral treatment against HIV/AIDS. UN فالرجاء ذكر ما إن كانت النساء الحوامل التي هن في سن الإنجاب يستفدن من خدمات العلاج المضاد للفيروسات العكوسة في حالة المصابات منهن بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    23. Please provide more information about the conditions in which young women and girls are employed in domestic work and specify whether they have access to social security. UN 23 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن ظروف الشابات والطفلات المشتغلات في الأعمال المنزلية. ويرجى تحديد ما إن كن يستفدن من الضمان الاجتماعي.
    Such women were never marginalized and could also avail themselves of the services of the rest of the Venezuelan network of hospitals and clinics. UN فهؤلاء النساء لا يتم تهميشهن أبدا ويمكنهن أيضا أن يستفدن من خدمات بقية شبكة المستشفيات والمصحات الفنزويلية.
    The police should be instructed to react faster to emergency calls from victims of violence, so that such victims could avail themselves of the formal legal system. UN وينبغي إصدار تعليمات إلى الشرطة بأن يكون رد فعلها أسرع في حالة الاتصال بها بشكل طارئ من جانب ضحايا العنف بحيث تستطيع هؤلاء الضحايا أن يستفدن من النظام القانوني الرسمي المتاح لها.
    Please also provide information about support for pregnant adolescents or young mothers to continue their education, including statistical information on how many young mothers have benefited from support programmes in order to continue their studies. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الدعم المقدم للمراهقات الحوامل أو الأمهات الشابات لمواصلة تعليمهن، بما في ذلك معلومات إحصائية عن عدد الأمهات الشابات اللواتي يستفدن من برامج الدعم لمواصلة دراستهن.
    Please provide information on the measures taken to ensure equal remuneration for men and women for work of equal value and indicate the number of women working as State employees who have benefited from the 60,000 CFA francs wages rise undertaken by the State. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لضمان تساوي الرجال والنساء في الأجر لقاء الأعمال المتساوية في القيمة، وبيان عدد النساء اللواتي يعملن كموظفات في الدولة واللواتي يستفدن من رفع الدولة للأجور بمبلغ 000 60 فرنك.
    For example, no information was given on the resources allocated for the distribution of free school supplies to girls or for scholarships for girls, or on the number of girls who had benefited from such measures. UN فمثلا، ليست هناك معلومات عن الموارد المخصصة لتوزيع اللوازم المدرسية مجانا على الفتيات، أو لتقديم المنح إلى الفتيات، أو ذكر عدد الفتيات اللاتي يستفدن من هذه التدابير.
    She also wondered if there were any mechanisms to counsel individuals when entering into an employment contract and, if so, whether women took advantage of them. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت هناك آليات لإرشاد الأفراد عند دخولهم في عقود عمل وإذا كانت موجودة, عما إذا كانت النساء يستفدن منها.
    This is an indication that not only are the girls aware of the options available to them, but also that they take advantage of these options. UN ويتضح من ذلك أن البنات على دراية كاملة بالخيارات المتاحة لهن، وأنهن يستفدن من هذه الفرص بشكل كامل.
    She asked how many girls and female students were taking advantage of that project. UN وسألت عن عدد الفتيات والطالبات اللواتي يستفدن من هذا المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد