ويكيبيديا

    "يستلزم الأمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is required
        
    • be necessary
        
    • are required
        
    • be required
        
    • was required
        
    • be needed
        
    • are needed
        
    • It takes
        
    • It'd take
        
    As is the case for medical directors at headquarters, a similar harmonization for medical staff is required. UN وكما شاهدنا في حالة مدير الشؤون الطبية في المقار، يستلزم الأمر تنسيقاً مشابهاً للموظفين الطبيين.
    Fifthly and lastly, stronger collaboration among legislators, Governments and civil society is required to ensure success. UN خامسا وأخيرا، يستلزم الأمر تعزيز أواصر التعاون بين المشرعين والحكومات والمجتمع المدني لضمان النجاح.
    He hoped that it would not be necessary to revisit the issue at future meetings of the States parties. UN وأعرب عن أمله في ألا يستلزم الأمر إثارة هذه المسألة مرة أخرى في الاجتماعات القادمة للدول الأطراف.
    For that to happen, more than just cosmetic changes are required. UN وليحدث ذلك، يستلزم الأمر أكثر من مجرد تغييرات تجميلية.
    Draft article 14: There is no introductory sentence indicating why a replacement should be required in paragraph 1. UN مشروع المادة 14: لا توجد جملة تمهيدية تبيّن لماذا يستلزم الأمر تبديلا في الفقرة 1.
    In some areas, action was required now, and the issue of urgency was raised by several participants. UN ففي بعض المناطق، يستلزم الأمر اتخاذ إجراءات فورية، وأثار عدة مشاركين مسألة الضرورة الملحة.
    Awareness-raising may be needed in some countries but not in others. UN وقد يستلزم الأمر مزيدا من التوعية في بعض البلدان وليس في بلدان أخرى.
    As consistent allegations exist of the use of other facilities for this purpose, independent, prompt and thorough investigations are needed. 2. Torture allegations UN ونظراً لاستمرار الادعاءات باستخدام مرافق أخرى لهذا الغرض، يستلزم الأمر تحقيقات مستقلة وعاجلة وشاملة.
    You know It takes a thousand thrills to make just the tiniest drop. Open Subtitles كما تعرف يستلزم الأمر آلاف المحار لتحصلعلىقطرةشغف واحدة.
    However, if both she and her partner wish to have matters heard by the Family Court, no leave is required. UN ومع ذلك إذا أرادت هي وعشيرها سماع الأمور لدى محكمة الأسرة، لا يستلزم الأمر إعطاء إذن.
    To complete the operation at least $10 million is required. UN ولتكملة هذه العملية يستلزم الأمر 10 ملايين دولار على الأقل.
    Further clarification is required on the issues covered by this paragraph, especially specific performance [G77 and China]. UN يستلزم الأمر المزيد من الإيضاح للمسائل التي تتناولها هذه الفقرة ولا سيما التنفيذ العيني [مجموعة الـ 77 والصين].
    We of course stand ready to take part in any preliminary consultations which may be necessary. UN ونحن بالطبع على استعداد للمشاركة في أي مشاورات أولية قد يستلزم الأمر إجراءها.
    It may be necessary at an appropriate stage to consider the desirability of designating a unit within the Secretariat to handle such cases as well as the periodic reviews mentioned in paragraph 14 above. UN ويجوز أن يستلزم الأمر في مرحلة مناسبة النظر في مدى استصوابية اختيار وحدة ملائمة في الأمانة العامة لتولي هذه الحالات فضلا عن عمليات الاستعراض الدورية المذكورة في الفقرة 14 أعلاه.
    Where coercive measures are required, formal cooperation is often the only option. UN وغالبا ما يكون التعاون الرسمي الخيار الوحيد عندما يستلزم الأمر اتخاذ تدابير قسرية.
    Systematically advocate for joint premises to be considered by United Nations country teams when new or expanded premises are required in the context of a humanitarian crisis. UN الدعوة بصورة منهجية إلى أن تنظر أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إمكانية إنشاء أماكن عمل مشتركة حين يستلزم الأمر أماكن عمل جديدة أو موسَّعة في سياق حدوث أزمة إنسانية.
    Where such problems threaten to affect a region as a whole, a wider regional approach may be required from the outset of any international involvement. UN وحيثما تهدد هذه المشاكل بالتأثير على المنطقة بأكملها، فقد يستلزم الأمر اتباع نهج إقليمي أوسع منذ بداية كل تدخل دولي.
    Current mechanisms and sources of financing are limited and it is likely that new sources of funding will be required. UN وآليات ومصادر التمويل الحالية محدودة ويُحتمل أن يستلزم الأمر مصادر تمويل جديدة.
    In that context, a collective effort was required to consolidate the legal bases for security measures and to heighten the effectiveness of international cooperation in the field of counter-terrorism. UN وفي هذا السياق يستلزم الأمر بذل جهد جماعي لدعم القواعد القانونية التي تتطلبها التدابير الأمنية مع زيادة فعالية التعاون الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب.
    In its resolution 2006/9, the Economic and Social Council requested the Bureau of the Commission, prior to each session, to identify, in consultation with all States, through their regional groups, an emerging issue for consideration by the Commission, taking into account developments at the global and regional levels as well as planned activities within the United Nations, where increased attention to gender perspectives was required. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2006/9، إلى مكتب اللجنة أن يحدد، قبل كل دورة، بالتشاور مع جميع الدول، من خلال مجموعاتها الإقليمية، قضية مستجدة كي تبحث فيها اللجنة، مع مراعاة التطورات على الصعيدين العالمي والإقليمي، فضلا عن الأنشطة المزمع القيام بها في نطاق الأمم المتحدة، حيثما يستلزم الأمر إيلاء مزيد من الاهتمام للمنظورات المتعلقة بنوع الجنس.
    A bold course correction may be needed to go beyond the logic of mercantilist self-interest towards collective interest, public goods and development, reflecting recognition of economies' interdependence. UN وقد يستلزم الأمر تصحيحاً جزئياً للمسار حتى يمكن تجاوز منطق المصلحة الذاتية التجارية النزعة إلى المصلحة الجماعية والمنافع العامة والتنمية، بما يعكس الاعتراف بترابط الاقتصادات.
    In the area of Women and health extra measures are needed to ensure that women have equal access to health care and to specialized maternal care. UN وفي مجال المرأة والصحة، يستلزم الأمر اتخاذ مزيد من التدابير لكفالة حصول المرأة على نصيب عادل من الرعاية الصحية والرعاية المتخصصة للأمومة.
    It takes every fiber of my body not to drop that barbell right on his throat. Open Subtitles يستلزم الأمر كل قوتي أن لا أُسقط هذا الجرذ على حنجرته
    It'd take perfect execution to pull off that kinda ploy, and I ain't smart for that. Open Subtitles يستلزم الأمر تنفيذاً متقناً لتطبيق مثل تلك الحيلة، وأنا لست بذلك الدهاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد