ويكيبيديا

    "يستمر نفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shall remain in force
        
    • shall continue in force
        
    • continue in operation
        
    • will remain in effect
        
    • force in respect of a
        
    • continues in force in
        
    2. Further decides that paragraph 2 of resolution 1153 (1998) shall remain in force and shall apply to the 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN ٢ - يقرر كذلك أن يستمر نفاذ الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( وأن تسري تلك الفقرة على فترة اﻟ ١٨٠ يوما المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    8. Decides that paragraphs 1, 2, 3 and 4 of resolution 1175 (1998) shall remain in force and shall apply to the new 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN ٨ - يقرر أن يستمر نفاذ الفقرات ١ و ٢ و ٣ و ٤ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( وأن تسري هذه الفقرات على فترة اﻟ ١٨٠ يوما الجديدة المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    2. Further decides that paragraph 2 of resolution 1153 (1998) shall remain in force and shall apply to the 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN ٢ - يقرر كذلك أن يستمر نفاذ الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( وأن تسري تلك الفقرة على فترة اﻟ ١٨٠ يوما المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    Decides that, as a majority exists among States party to the Treaty for its indefinite extension, in accordance with its article X,2, the Treaty shall continue in force indefinitely. UN يقرر، نظرا لوجود أغلبية بين الدول اﻷطراف في المعاهدة مؤيدة لتمديدها الى أجل غير مسمى وفقا لمادتها العاشرة، ٢، أن يستمر نفاذ الاتفاقية الى غير مسمى.
    Decides that, as a majority exists among States party to the Treaty for its indefinite extension, in accordance with article X, paragraph 2, the Treaty shall continue in force indefinitely. UN يقرر، نظرا لوجود أغلبية من الدول اﻷطراف في المعاهدة تؤيد تمديدها الى أجل غير مسمى وفقا للفقرة ٢ من المادة العاشرة، أن يستمر نفاذ الاتفاقية الى أجل غير مسمى.
    It was doubtful, for example, whether treaties of friendship would continue in operation. UN وعلى سبيل المثال، فمن غير المؤكد أن يستمر نفاذ معاهدات الصداقة.
    (h) The current arrangements for the consideration of other forms of programme recommendations -- including " stand-alone " proposals for programmes to be funded by other resources only, proposals for intercountry and interregional programmes, and proposals for additional regular resources for already-approved programmes -- will remain in effect; UN (ح) أن يستمر نفاذ الترتيبات الحالية للنظر في الأشكال الأخرى للتوصيات البرنامجية، بما فيها المقترحات " القائمة بذاتها " المتعلقة بالبرامج التي ستمول من موارد أخرى فقط، والمقترحات المتعلقة بالبرامج المشتركة بين الأقطار والبرامج الأقاليمية، ومقترحات رصد موارد عادية إضافية للبرامج التي سبقت الموافقة عليها؛
    8. Decides that paragraphs 1, 2, 3 and 4 of resolution 1175 (1998) shall remain in force and shall apply to the new 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN ٨ - يقرر أن يستمر نفاذ الفقرات ١ و ٢ و ٣ و ٤ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( وأن تسري هــذه الفقرات على فترة اﻟ ١٨٠ الجديدة المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    2. Further decides that paragraph 2 of resolution 1153 (1998) shall remain in force and shall apply to the 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN ٢ - يقرر كذلك أن يستمر نفاذ الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( وأن تسري تلك الفقرة على فترة اﻟ ١٨٠ يوما المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    8. Decides that paragraphs 1, 2, 3 and 4 of resolution 1175 (1998) shall remain in force and shall apply to the new 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN ٨ - يقرر أن يستمر نفاذ الفقرات ١ و ٢ و ٣ و ٤ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( وأن تسري هــذه الفقرات على فترة اﻟ ١٨٠ الجديدة المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    2. Further decides that paragraph 2 of resolution 1153 (1998) shall remain in force and shall apply to the 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN ٢ - يقرر كذلك أن يستمر نفاذ الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( وأن تسري تلك الفقرة على فترة اﻟ ١٨٠ يوما المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    8. Decides that paragraphs 1, 2, 3 and 4 of resolution 1175 (1998) shall remain in force and shall apply to the new 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN ٨ - يقرر أن يستمر نفاذ الفقرات ١ و ٢ و ٣ و ٤ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( وأن تسري هذه الفقرات على فترة اﻟ ١٨٠ يوما الجديدة المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    2. Further decides that paragraph 2 of resolution 1153 (1998) shall remain in force and shall apply to the 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN 2 - يقرر كذلك أن يستمر نفاذ الفقرة 2 من القرار 1153 (1998) وأن تسري تلك الفقرة على فترة الـ 180 يوما المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    8. Decides that paragraphs 1, 2, 3 and 4 of resolution 1175 (1998) shall remain in force and shall apply to the new 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN 8 - يقرر أن يستمر نفاذ الفقرات 1 و 2 و 3 و 4 من القرار 1175 (1998) وأن تسري هذه الفقرات على فترة الـ 180 يوما الجديدة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    2. Further decides that paragraph 2 of resolution 1153 (1998) shall remain in force and shall apply to the 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN ٢ - يقرر كذلك أن يستمر نفاذ الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( وأن تسري تلك الفقرة على فترة اﻟ ١٨٠ يوما المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    8. Decides that paragraphs 1, 2, 3 and 4 of resolution 1175 (1998) shall remain in force and shall apply to the new 180-day period referred to in paragraph 1 above; UN ٨ - يقرر أن يستمر نفاذ الفقرات ١ و ٢ و ٣ و ٤ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( وأن تسري هــذه الفقرات على فترة اﻟ ١٨٠ الجديدة المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    The Conference of States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, held in accordance with Article X.2 of the Treaty, decides that the Treaty shall continue in force indefinitely. 95-13675 (E) 050595 UN يقرر مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويـــة، المعقــود وفقـــا للمـــادة العاشرة - ٢ من المعاهدة، أن يستمر نفاذ المعاهدة الى أجل غير مسمى.
    (a) That the Treaty shall continue in force for rolling fixed periods of twenty-five years. UN )أ( أن يستمر نفاذ المعاهدة على فترات ثابتة متتالية تبلغ كل منها ٢٥ عاما.
    The Committee notes that article 40 of the Basic Law of the Macau Special Administrative Region of the People's Republic of China, adopted by the People's Congress on 31 March 1993, states that the provisions of the Covenant shall continue in force after 19 December 1999 and shall be implemented through the laws of the Macau Special Administrative Region. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٠٤ من القانون اﻷساسي للاقليم الاداري الخاص لماكاو التابع لجمهورية الصين الشعبية الذي اعتمده المؤتمر الشعبي في ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١ تنص على أن يستمر نفاذ أحكام العهد بعد ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١ وأن تنفذ عن طريق قوانين اﻹقليم اﻹداري الخاص لماكاو.
    The Special Rapporteur observed that the draft article 7 dealt with the species of treaties the object and purpose of which involved the necessary implication that they would continue in operation during an armed conflict. UN " لاحظ المقرر الخاص أن مشروع المادة 7 يتناول أنواع المعاهدات التي ينطوي موضوعها وغرضها على الدلالة الضرورية التي مفادها أن يستمر نفاذ المعاهدات أثناء النـزاع المسلح.
    (h) The current arrangements for the consideration of other forms of programme recommendations -- including " stand-alone " proposals for programmes to be funded by other resources only, proposals for intercountry and interregional programmes, and proposals for additional regular resources for already-approved programmes -- will remain in effect; UN (ح) أن يستمر نفاذ الترتيبات الحالية للنظر في الأشكال الأخرى للتوصيات البرنامجية، بما فيها المقترحات " القائمة بذاتها " المتعلقة بالبرامج التي ستمول من موارد أخرى فقط، والمقترحات المتعلقة بالبرامج المشتركة بين الأقطار والبرامج الأقاليمية، ومقترحات رصد موارد عادية إضافية للبرامج التي سبقت الموافقة عليها؛
    Paragraph 1 of this guideline specifies that when a treaty continues in force in respect of a unified State, objections to a reservation formulated one of the uniting States which, at the date of the succession of States, was a contracting State in respect of which the treaty was not in force shall not be maintained. UN وهكذا فإن الفقرة 1 من هذا المبدأ التوجيهي توضح أنه عندما يستمر نفاذ المعاهدة إزاء الدول المتحدة، فإن الاعتراضات على التحفظات التي صاغتها دولة من الدول المندرجة في الاتحاد كانت، في تاريخ خلافة الدول، دولة متعاقدة لم تكن المعاهدة نافذة إزاءها لا تعود قائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد