ويكيبيديا

    "يستند إلى النتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • results-based
        
    • draw on the outcome
        
    • is based upon the findings
        
    The programme budget is represented by region and theme within a strategic framework using a results-based approach. UN وتعرض الميزانية البرنامجية حسب المنطقة والموضوع داخل إطار استراتيجي يستخدم فيه نهج يستند إلى النتائج.
    results-based report on biennial support budget will be furnished in 2009 UN سيقدم في عام 2009 تقرير عن ميزانية الدعم لفترة السنتين يستند إلى النتائج
    The Plan seeks to leverage the programme's resources with those of Habitat Agenda partners to attain a substantial multiplier effect within a results-based framework. UN وتسعى الخطة إلى تعزيز فعالية موارد البرنامج بموارد شركاء جدول الموئل من أجل تحقيق تأثير مضاعِف جم في حدود إطار يستند إلى النتائج.
    A results-based approach to budgeting requires strong management and a clear definition of cross-cutting activities. UN ويتطلب الأخذ بنهج يستند إلى النتائج في وضع الميزانية إدارة حازمة وتحديداً واضحاً للأنشطة الشاملة.
    International support must yield results-based action that unleashes Africa's economic and human potential. UN كما يجب أن يفضي الدعم الدولي إلى عمل يستند إلى النتائج ويكفل تحرير الطاقات البشرية والاقتصادية في أفريقيا.
    49. results-based mainstreaming of disability in development requires the action of all key stakeholders. UN 49 - يستلزم تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية على نحو يستند إلى النتائج عمل جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    UNOPS cannot now invest as much in design and maintenance of a results-based management system as can UNDP and UNFPA. UN ولا يمكن الآن للمكتب أن يستثمر في تصميم نظام إداري يستند إلى النتائج وفي صيانته بقدر ما يمكن ذلك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Medium-Term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013: results-based framework: report by the Executive Director UN الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013: إطار عمل يستند إلى النتائج: تقرير المديرة التنفيذية
    Medium-Term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013: results-based framework: corrigendum UN الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013: إطار عمل يستند إلى النتائج: تصويب
    The Orders of Outcomes Framework in Ecosystem-Based Management seemed to provide a realistic and results-based indicator and progress reporting mechanism. UN ويبدو أن أوامر إطار النتائج في الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي توفر مؤشرا واقعيا يستند إلى النتائج وآلية للإبلاغ عن التقدم المحرز.
    Develop a results-based work programme UN وضع برنامج عمل يستند إلى النتائج
    The total expenditure for UNLB for that period has been linked to the objective of the Logistics Base through a results-based budgeting framework under a support component. UN وقد ربط مجموع النفقات لقاعدة اللوجستيات خلال تلك الفترة بتحقيق هدف قاعدة اللوجستيات من خلال إطار للميزنة يستند إلى النتائج ضمن عنصر للدعم.
    For the focus districts, the compilation of baseline data and the establishment of a set of relevant impact indicators will allow a results-based approach to interventions across the programme. UN وبالنسبة للمقاطعات التي هي محل التركيز، سيسمح تجميع بيانات أساسية وإنشاء مجموعة من مؤشرات التأثير ذات الصلة باتباع نهج يستند إلى النتائج في معالجة التدخلات على نطاق البرنامج.
    97. The Committee also welcomed the presentation of the programme narrative of the Office of the Ombudsman in the results-based format. UN 97 - ورحبت اللجنة أيضا بعرض السرد البرنامجي المتعلق بمكتب أمين المظالم في شكل يستند إلى النتائج.
    97. The Committee also welcomed the presentation of the programme narrative of the Office of the Ombudsman in the results-based format. UN 97 - ورحبت اللجنة أيضا بعرض السرد البرنامجي المتعلق بمكتب أمين المظالم في شكل يستند إلى النتائج.
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General has prepared a results-based logical framework reflecting these, as well as performance measures, with respect to baseline and targets. UN ووفقا لهذا القرار، قام الأمين العام بإعداد إطار منطقي يستند إلى النتائج مشيرا إلى هذه التدابير فضلا عن تدابير الأداء، وذلك فيما يتعلق بخط الأساس والأهداف.
    We share the view that we need a results-based approach in our intergovernmental negotiations, facilitated by less support documentation that is more reader-friendly. UN وإننا نشاطر الرأي بأننا بحاجة إلى نـهج يستند إلى النتائج في مفاوضاتنا الحكومية الدولية، يسهله مقدار أقل من وثائق الدعم التي تكون أكثر سهولة على القارئ.
    5. The frameworks represent a shift towards a results-based budgeting approach. UN 5 - وتمثل أُطر العمل تحولا باتجاه نهج للميزنة يستند إلى النتائج.
    62. UNFIP is exploring a results-based approach to project development and performance reporting. UN 62 - ويستكشف الصندوق نهجا يستند إلى النتائج لوضع تقارير التطوير والأداء للمشاريع.
    UNHCR and States to examine the desirability and feasibility of an ExCom Conclusion setting out framework considerations for responsibility-sharing, which might draw on the outcome of current efforts by the Standing Committee to measure capacity and contributions of developing host countries. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والدول النظر في استصواب إمكانية وضع استنتاج للجنة التنفيذية يحدد اعتبارات إطارية لتقاسم المسؤولية، وقد يستند إلى النتائج التي تُسفر عنها الجهود الحالية التي تبذلها اللجنة الدائمة لقياس قدرة البلدان النامية المضيفة ومساهماتها.
    The present report is based upon the findings of his first factfinding mission to Myanmar undertaken in October 2001 and information received by him up to 15 December 2001 and is to be read in conjunction with his interim report. UN والتقرير الحالي يستند إلى النتائج التي أسفرت عنها البعثة الأولى لتقصي الحقائق التي قام بها إلى ميانمار في تشرين الأول/أكتوبر 2001 وإلى المعلومات التي تلقاها لغاية 15 كانون الأول/ديسمبر 2001، ويجب أن يقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد