The groups of children targeted by the Programme include: | UN | وتشمل مجموعات اﻷطفال التي يستهدفها البرنامج ما يلي: |
Central America continued to be one of the main transit routes targeted by traffickers. | UN | وظلَّت أمريكا الوسطى تمثِّل واحداً من دروب العبور الرئيسية التي يستهدفها المتاجرون. |
As most potential terrorist targets are located in Helsinki, the Helsinki District Police are responsible for their physical protection. | UN | وبما أن معظم الأهداف التي يحتمل أن يستهدفها الإرهابيون تقع في هلسنكي، فإن شرطة مقاطعة هلسنكي هي المسؤولة عن حمايتها. |
For this reason, the export sector of Cuba's economy is one of the main targets of the embargo against the country. | UN | ويشكل قطاع الاقتصاد الخارجي، للأسباب المذكورة، مجالا من المجالات التي يستهدفها الحصار المفروض على بلدنا. |
The Group might want to consider as its target group enterprises with 5 to 50 employees. | UN | وقد يرغب الفريق في أن يعتبر أن المجموعة التي يستهدفها تشمل المؤسسات التي يتراوح عدد موظفيها بين 5 موظفين و50 موظفاً. |
The Programme's target groups include prostitutes, young people exposed to risk and people living with HIV/AIDS. | UN | وتشمل الجماعات التي يستهدفها البرنامج البغايا، والشباب المعرضين لخطر الإصابة، والأشخاص المصابين بالإيدز. |
Swedish national legislation which prohibits persons or entities to engage in activities targeted by Security Council resolution 1540 | UN | التشريعات الوطنية السويدية التي تحظر على الأشخاص أو الكيانات الانخراط في الأنشطة التي يستهدفها قرار مجلس الأمن 1540 |
These focused particularly on those living in areas targeted by traffickers, primarily in rural and poor communities. | UN | وركزت هذه الدورات بوجه خاص على المقيمات في المناطق التي يستهدفها المتاجرون بالبشر، لا سيما في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية الفقيرة. |
Governments should therefore proactively facilitate counter-speech of individuals belonging to groups that are systematically targeted by hate speech. | UN | ولذلك يتعين على الحكومات أن تُسهل على نحو استباقي طرح الخطاب المضاد من قبل الأفراد المنتمين إلى الجماعات التي يستهدفها خطاب الكراهية استهدافا منهجيا. |
(iv) The number of mechanisms to address competing interests in shared natural resources and transboundary environmental issues in countries targeted by UNEP increases. | UN | ' 4` زيادة عدد الآليات التي تعالج المصالح المتنافسة على الموارد الطبيعية المشتركة أو المسائل البيئية العابرة للحدود في البلدان التي يستهدفها اليونيب. |
The economic consequences of terrorism were particularly felt in the tourism industry which, while an important source of revenue in developing countries, was dependent on transportation by aircraft, which were often the targets of terrorists. | UN | والنتائج الاقتصادية التي تنجم عن اﻹرهاب لها وقع خاص في صناعة السياحة التي هي مصدر هام للدخل في البلدان النامية يتوقف على السفر بالطائرات وهي التي يستهدفها اﻹرهابيون في معظم اﻷحيان. |
To ensure that this principle is upheld, all Free Syrian Army targets must be approved by the command structure. | UN | وللتأكد من احترام هذا المبدأ، يجب أن تحظى جميع المواقع التي يستهدفها الجيش السوري الحر بموافقة الهيكل القيادي. |
This represents a decrease from 53 per cent reached in 2005 and may reflect the more difficult conditions under which UNCDF works and the type of institutions it targets. | UN | ويمثل هذا نقصانا بالقياس إلى نسبة 53 في المائة المسجلة في عام 2005 وقد يعكس الظروف الصعبة التي يعمل فيها الصندوق ونوع المؤسسات التي يستهدفها. |
He acknowledged the efforts made by several donor countries to meet the aid targets of the Programme of Action and he urged all donors to do their best to increase their ODA, particularly to LDCs. | UN | واعترف بالجهود التي تبذلها بضعة بلدان مانحة لنسب المعونة التي يستهدفها برنامج العمل، وحث جميع المانحين على بذل قصارى جهدهم لزيادة المساعدة الانمائية الرسمية التي يقدمونها، لا سيما الى أقل البلدان نموا. |
The target group of the adult training in relation to per capita funding changes constantly. | UN | وتتغير باستمرار الشريحة التي يستهدفها تدريب الراشدين بحسب نصيب الفرد من التمويل. |
The Centre's target group is women who are victims of domestic violence, societal discrimination and injustice. | UN | والفئة التي يستهدفها المركز بأنشطته هي فئة النساء من ضحايا العنف العائلي والتمييز والظلم المجتمعيين. |
It will mobilize international support in favour of its constituencies in the areas of capacity-building and increased technical and financial resources in promoting sustained growth and sustainable development. | UN | وسوف يحشد البرنامج الدعم الدولي لصالح الفئات التي يستهدفها في مجالات بناء القدرات وزيادة الموارد التقنية والمالية من أجل تعزيز النمو المطرد والتنمية المستدامة. |
"Hunt" may be too strong a word, but it definitely looks like he was targeting her. | Open Subtitles | مطاردة ربما تكون كلمة قوية و لكن بالطبع هذا ما يبدو عليه الأمر كان يستهدفها نكزها |
Women have been identified as one of the vulnerable groups which is being targeted in this regard. | UN | وتعد النساء من الفئات المستضعفة التي يستهدفها هذا البرنامج. |
This is not consistent with the universality aimed at by maritime law. | UN | وهذا لا يتسق مع العالمية التي يستهدفها القانون البحري. |
Substantive expertise (four sectors targeted for training, three courses per sector) | UN | الخبرة الفنية (أربعة قطاعات يستهدفها التدريب، ثلاث دورات لكل قطاع) |
The target groups of this project are civil servants, members of the Seimas and office staff of the Seimas committees. | UN | ويشكل الموظفون المدنيون وأعضاء أكسيماس وأعضاء مكتب لجان أكسيماس الفئات التي يستهدفها المشروع. |
And if she thought she had a target on her before, wait till her next at bat. | Open Subtitles | وإن كانت تظن أن هُنالك من يستهدفها من قبل لتنتظر لترى ما سيحصل لها |
We need to find out who's targeting her. | Open Subtitles | يجب أن نعرف من يستهدفها |