ويكيبيديا

    "يسحب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • withdraw
        
    • pull
        
    • pulling
        
    • withdrawn
        
    • pulls
        
    • draw
        
    • withdrawing
        
    • draws
        
    • withdrew
        
    • dragging
        
    • pulled
        
    • drawn
        
    • withdraws
        
    • drawing
        
    • withdrawal
        
    Cash, in this sense, means that whoever had the cheque in their possession could withdraw cash against it. UN والمراد بالنقد، بهذا المعنى، أنه يجوز لكل من كان الشيك بحوزته أن يسحب مبلغا نقديا مقابله.
    The State party also indicated that it had never been advised that the author had declined to withdraw his complaint. UN وأشارت الدولة الطرف أيضا إلى أنها لم تحط علما مطلقا بأن مقدم البلاغ قد رفض أن يسحب شكواه.
    You're not the only one who can to pull crazy stunts, Fin. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يمكن أن يسحب الأعمال المثيرة مجنون، فنلندا.
    For the last week linus has been pulling all-nighters Open Subtitles في الاسبوع الاخير لينيوس كان يسحب كل ليله
    A motion may be withdrawn by the member who proposed it at any time before voting on it has commenced, provided that the motion has not been amended. UN لصاحب الاقتراح الإجرائي أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون الاقتراح قد عُدِّل.
    Opens the dumpster, pulls out a green duffel bag. Open Subtitles يفتح القمامة، يسحب كيس من القماش الخشن الخضراء.
    Accordingly, UNDP did not draw from its operational reserve. UN ولهذا، لم يسحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي.
    In parallel with this process, UNCTAD should gradually withdraw from the development and provision of some products to the Trade Points. UN وفي موازاة هذه العملية، يجب على الأونكتاد أن يسحب تدريجياً من عملية تطوير بعض المنتجات وتزويد النقاط التجارية بها.
    He demanded that the representative of Algeria should withdraw his comments. UN وطالب بأن يسحب ممثل الجزائر ما صدر عنه من تعليقات.
    The Economic and Social Council decides to withdraw the consultative status of the non-governmental organization Liberal International. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يسحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية، منظمة التحررية الدولية.
    In the present case, the author has alleged having been threatened and pressurised to withdraw his complaints. UN وقد ادعى صاحب البلاغ، في هذه القضية، أنه تعرض للتهديد والضغط لكي يسحب شكاواه.
    In the present case, the author has alleged having been threatened and pressurised to withdraw his complaints. UN وقد ادعى صاحب البلاغ، في هذه القضية، أنه تعرض للتهديد والضغط لكي يسحب شكاواه.
    Had him pull the paper on Rydell's recent busts. Open Subtitles جعله يسحب الورقة على تماثيل ريديل النصفية الأخيرة.
    Tell him I ain't playin'! pull his men off Hodges now! Open Subtitles أخبره انى لا ألعب أجعله يسحب رجاله من هودجيز الأن
    Jr pulling the tampons out of the lady's purse. Open Subtitles ذلك الذي يسحب قطعة القطن من محفظة السيدة
    Cases have been denied appeal even when alleged victims had withdrawn their accusations. UN ويرفض الطعن في بعض الحالات حتى عندما يسحب الضحايا المزعومون اتهاماتهم.
    And then the surface tension pulls the silk back into each drop. Open Subtitles وبعد ذلك، التوتّر السّطحي يسحب الحرير مرة أخرى لداخل كل قطرة.
    UNDP did not draw from its operational reserve in 2005. UN ولم يسحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي سنة 2005.
    I understand that Ambassador Khan had yielded the floor, but without withdrawing his request to speak. UN أفهم أن السفير خان ترك مجال الكلام لغيره من غير أن يسحب طلبه للتكلم.
    Wait, you never get picked, and you're always the one who draws the name. Open Subtitles انتظري، أنت لم تُختاري من قبل قط وأنتِ دومًا الشخص الذي يسحب الاسم.
    On average, the BOI annually withdrew benefits from 7 per cent of its clients for non-compliance with agreed terms. UN وفي المتوسط، كان مجلس الاستثمار يسحب سنويا ما نسبته 7 في المائة من عملائه لعدم امتثالهم لشروط متفق عليها.
    By the time I got there, the husband was dragging his wife under, just trying to stay afloat. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت الى هناك، كان الزوج يسحب زوجته لأسفل، حتى يبقى فوق سطح الماء.
    He should have thought about his kids before he pulled that trigger. Open Subtitles كان عليه أن يفكر في ولديه قبل أن يسحب ذلك الزناد
    But sulphur must be drawn from the bowels of the earth. Open Subtitles ولكن الكبريت لا بد من ان يسحب من بطن الأرض.
    II. WHEN ZAIRE withdraws ITS CITIZENS'RIGHT TO THEIR NATIONALITY UN ثانيا - عندما يسحب زائير من مواطنيه الحق في الجنسية
    Regarding the operational reserve, he clarified that UNFPA was neither freezing the operational reserve nor drawing down from it. UN وفيما يخص الاحتياطي التشغيلي، أوضـح المدير أن الصندوق لم يجمد الاحتياطي التشغيلي ولا يسحب منه أي أموال.
    Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. UN وتطالب جورجيا بقوة الاتحاد الروسي بأن يسحب فورا من إقليم جورجيا الوحدات العسكرية التي أدخلت بطريقة غير قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد