Cash, in this sense, means that whoever had the cheque in their possession could withdraw cash against it. | UN | والمراد بالنقد، بهذا المعنى، أنه يجوز لكل من كان الشيك بحوزته أن يسحب مبلغا نقديا مقابله. |
The State party also indicated that it had never been advised that the author had declined to withdraw his complaint. | UN | وأشارت الدولة الطرف أيضا إلى أنها لم تحط علما مطلقا بأن مقدم البلاغ قد رفض أن يسحب شكواه. |
You're not the only one who can to pull crazy stunts, Fin. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي يمكن أن يسحب الأعمال المثيرة مجنون، فنلندا. |
For the last week linus has been pulling all-nighters | Open Subtitles | في الاسبوع الاخير لينيوس كان يسحب كل ليله |
A motion may be withdrawn by the member who proposed it at any time before voting on it has commenced, provided that the motion has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح الإجرائي أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون الاقتراح قد عُدِّل. |
Opens the dumpster, pulls out a green duffel bag. | Open Subtitles | يفتح القمامة، يسحب كيس من القماش الخشن الخضراء. |
Accordingly, UNDP did not draw from its operational reserve. | UN | ولهذا، لم يسحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي. |
In parallel with this process, UNCTAD should gradually withdraw from the development and provision of some products to the Trade Points. | UN | وفي موازاة هذه العملية، يجب على الأونكتاد أن يسحب تدريجياً من عملية تطوير بعض المنتجات وتزويد النقاط التجارية بها. |
He demanded that the representative of Algeria should withdraw his comments. | UN | وطالب بأن يسحب ممثل الجزائر ما صدر عنه من تعليقات. |
The Economic and Social Council decides to withdraw the consultative status of the non-governmental organization Liberal International. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يسحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية، منظمة التحررية الدولية. |
In the present case, the author has alleged having been threatened and pressurised to withdraw his complaints. | UN | وقد ادعى صاحب البلاغ، في هذه القضية، أنه تعرض للتهديد والضغط لكي يسحب شكاواه. |
In the present case, the author has alleged having been threatened and pressurised to withdraw his complaints. | UN | وقد ادعى صاحب البلاغ، في هذه القضية، أنه تعرض للتهديد والضغط لكي يسحب شكاواه. |
Had him pull the paper on Rydell's recent busts. | Open Subtitles | جعله يسحب الورقة على تماثيل ريديل النصفية الأخيرة. |
Tell him I ain't playin'! pull his men off Hodges now! | Open Subtitles | أخبره انى لا ألعب أجعله يسحب رجاله من هودجيز الأن |
Jr pulling the tampons out of the lady's purse. | Open Subtitles | ذلك الذي يسحب قطعة القطن من محفظة السيدة |
Cases have been denied appeal even when alleged victims had withdrawn their accusations. | UN | ويرفض الطعن في بعض الحالات حتى عندما يسحب الضحايا المزعومون اتهاماتهم. |
And then the surface tension pulls the silk back into each drop. | Open Subtitles | وبعد ذلك، التوتّر السّطحي يسحب الحرير مرة أخرى لداخل كل قطرة. |
UNDP did not draw from its operational reserve in 2005. | UN | ولم يسحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي سنة 2005. |
I understand that Ambassador Khan had yielded the floor, but without withdrawing his request to speak. | UN | أفهم أن السفير خان ترك مجال الكلام لغيره من غير أن يسحب طلبه للتكلم. |
Wait, you never get picked, and you're always the one who draws the name. | Open Subtitles | انتظري، أنت لم تُختاري من قبل قط وأنتِ دومًا الشخص الذي يسحب الاسم. |
On average, the BOI annually withdrew benefits from 7 per cent of its clients for non-compliance with agreed terms. | UN | وفي المتوسط، كان مجلس الاستثمار يسحب سنويا ما نسبته 7 في المائة من عملائه لعدم امتثالهم لشروط متفق عليها. |
By the time I got there, the husband was dragging his wife under, just trying to stay afloat. | Open Subtitles | في الوقت الذي وصلت الى هناك، كان الزوج يسحب زوجته لأسفل، حتى يبقى فوق سطح الماء. |
He should have thought about his kids before he pulled that trigger. | Open Subtitles | كان عليه أن يفكر في ولديه قبل أن يسحب ذلك الزناد |
But sulphur must be drawn from the bowels of the earth. | Open Subtitles | ولكن الكبريت لا بد من ان يسحب من بطن الأرض. |
II. WHEN ZAIRE withdraws ITS CITIZENS'RIGHT TO THEIR NATIONALITY | UN | ثانيا - عندما يسحب زائير من مواطنيه الحق في الجنسية |
Regarding the operational reserve, he clarified that UNFPA was neither freezing the operational reserve nor drawing down from it. | UN | وفيما يخص الاحتياطي التشغيلي، أوضـح المدير أن الصندوق لم يجمد الاحتياطي التشغيلي ولا يسحب منه أي أموال. |
Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. | UN | وتطالب جورجيا بقوة الاتحاد الروسي بأن يسحب فورا من إقليم جورجيا الوحدات العسكرية التي أدخلت بطريقة غير قانونية. |