Cap lives in Westbury with his rich, fine wife, | Open Subtitles | النقيب يسكن في ويستوري مع زوجته الجميلة الغنية |
And my son is just a fucking dork that lives in my building. We don't look alike! | Open Subtitles | و إبني مجرد أحمق يسكن في عمارتي نحن لا نتشابه |
Last known place of residence: reported as having been living in a Government-owned hotel in Split, Croatia, but to have since left. | UN | آخر مكان إقامة معروف: تفيد التقارير أنه كان يسكن في فندق تملكه الدولة في سبليت، كرواتيا، لكنه غادره بعد ذلك. |
They said that he lived in Gadruth, within NK, and had a house nearby in Sukurbeyli. | UN | وقالا إنه يسكن في غادرث في ناغورني كاراباخ وله مسكن قريب في سوكوربيلي. |
The Law suspends the possibility, with certain rare exceptions, of family reunification between an Israeli citizen and a person residing in the West Bank, including East Jerusalem, or the Gaza Strip, thus greatly affecting family ties and the right to marriage and choice of spouse. | UN | ويعلق هذا القانون، مع وجود استثناءات نادرة، إمكانية لمّ شمل العائلة بين مواطن إسرائيلي وشخص يسكن في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، أو في قطاع غزة، ويؤثر بالتالي تأثيراً كبيراً على الروابط الأسرية وعلى الحق في الزواج واختيار الزوج. |
lives at 11th Street and 7th Avenue. | Open Subtitles | يسكن في الشارع الحادي عشر الجادّة السابعة. |
Those who live in glass houses, Reverend. | Open Subtitles | من يسكن في بيت زجاجي لا يرمي الناس بحجر، أيها القس |
And it is said that the riddle will be unraveled when this and the one about your neck are placed before a great eminence who dwells in a temple of many faces. | Open Subtitles | وقد قيل أن اللغز سينكشف عندما يكون هذا الواحدة التى حول رقبتك توضع أمام السمو العظيم الذي يسكن في معبد الأوجه العديدة |
Mr. Salgado's wife passed several years ago, and his only family is a cousin who lives in new brunswick | Open Subtitles | وعائلته الوحيده هو ابن عمه الذي يسكن في نيو برونسويك |
I think she's stalking some guy who lives in this hotel. | Open Subtitles | أظن أنها تطارد شخصا ما يسكن في هذا الفندق |
He lives in territory controlled by the 280 gang. | Open Subtitles | إنّه يسكن في منطقة مُتحكّم فيها بواسطة عصابة الـ 280. |
And someone better tell me who the hell lives in 8-b. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن يخبرني شخص من يسكن في الشقة "8-ب" |
Well, he's not my neighbor, but he lives in the house next to the house that I live in Palm Beach. | Open Subtitles | لكن هو يسكن في المنزل المجاور للمنزل الذي اسكن فيه في بالم بيتش |
He is reported to have been living in a Government-owned hotel in Split, Croatia, but to have since left. | UN | وتفيد التقارير أنه كان يسكن في فندق تملكه الدولة في سبليت، كرواتيا، لكنه رحل منذ ذلك الحين. |
No benefit payments were to be made to those living in socially assisted housing owned by the local authorities. | UN | ولا تدفع هذه الإعانة لمن يسكن في المساكن الاجتماعية التي تملكها السلطات المحلية. |
They said that he lived in Gadruth, within NK, and had a house nearby in Sukurbeyli. | UN | وقالا إنه يسكن في غادرث في ناغورني كاراباخ وله مسكن قريب في سوكوربيلي. |
My son was recently kicked out of his Hari Krishna sect for being too much of a hippie, and is currently residing in the Portland subway system. | Open Subtitles | "ابني طرد مؤخراً من مذهب "هاري كريشنا ،لأنه كان مخنثاً أكثر من اللازم وهو الآن يسكن في أنفاق مواصلات بورتلاند |
No, he's at home in Havana. He lives at Avenida Medios. | Open Subtitles | لا، هو يقيم في بيته في هافانا يسكن في أفيندا ميديوس. |
We all know that people who live in glass houses are ill-advised to throw stones. | Open Subtitles | فجميعنا نعلم أن من يسكن في منزل من زجاج لا يحق لهم رمي الآخرين بالحجارة |
Make no resistance nor delay in departing from this man, for it has pleased God to dwell in Man. | Open Subtitles | لا تقاوم ولا تتأخر في الخروج من هذا الإنسان لأنه قد شاء الله أن يسكن في الإنسان |
"THAT HE HAS AN ARRANGEMENT WITH THE GUY THAT lives on THE NORTH SIDE OF HIM. | Open Subtitles | هو أنّ لديه اتفاق مع الجار الذي يسكن في الجانب الشمالي منه |
Miguel Santos, who's staying at Ridgefield. | Open Subtitles | ميغال سانتوس, الذي يسكن في ريجفيلد |
" A. Davitaia, who lived at 22 Komkavshiri Street, was tortured and killed but prior to that, the separatists burnt his house down. | UN | دافيتايا، الذي كان يسكن في المنزل رقم ٢٢ بشارع كومكا فشيري، ولكن الانفصاليين كانوا قد حرقوا مسكنه قبل ذلك. وقتل أ. |
120. The State provides medical cover for employees and self-employed workers who have stopped their professional activity, are resident in the territory of the Principality and are no longer entitled to medical insurance. | UN | 120- أخيراً، تكفل الدولة للموظف أو للعامل المستقل الذي توقف عن العمل والذي يسكن في إقليم الإمارة وليس له الحق في التأمين الصحي تغطية طبية. |
One for...the master, one for the dame and one for the little boy that lives down the lane. | Open Subtitles | واحدة للسيد و واحدة للسيدة و واحدة للولد الصغير الذي يسكن في آخر الحي |