facilitated the establishment of 14 district recovery committees by providing advice and attending meetings of the recovery committees | UN | :: يسّرت إنشاء 14 من لجان تعمير المقاطعات، عن طريق تقديم المشورة وحضور اجتماعات لجان التعمير |
The Gender Management Systems (GMS) in Health pilot project in Jamaica was, facilitated by the Commonwealth Secretariat. | UN | ولقد يسّرت أمانة الكومنولث من معالجة نظم تناول الشؤون الجنسانية في مشروع الصحة التجريبي بجامايكا. |
In Mexico, UNICEF facilitated an exchange between urban indigenous adolescents in collaboration with the government of Mexico City. | UN | ففي المكسيك، يسّرت اليونيسيف إجراء تبادل بين المراهقين الحضريين من الشعوب الأصلية بالتعاون مع حكومة مكسيكوسيتي. |
Through the India - Africa Project Partnership Conclaves, India facilitated interaction between its industries and African countries. | UN | ومن خلال لقاءات الشراكة الهندية الأفريقية في المشاريع، يسّرت الهند التفاعل بين صناعاتها والبلدان الأفريقية. |
Through the India - Africa Project Partnership Conclaves, India facilitated interaction between its industries and African countries. | UN | ومن خلال لقاءات الشراكة الهندية الأفريقية في المشاريع، يسّرت الهند التفاعل بين صناعاتها والبلدان الأفريقية. |
facilitated training of Legislative Council members and the Southern Sudan Police Service in Western Equatoria State | UN | يسّرت البعثة تدريب أعضاء المجلس التشريعي وجهـــاز شرطـــة جنوب الســـودان فـــي ولاية غرب الاستوائية |
ESCWA, for example, facilitated workshops concerned with statistics and data collection and with developing science, technology and innovation observatories. | UN | فالإسكوا على سبيل المثال يسّرت حلقات عمل تُعنى بالإحصاءات وجمع البيانات وتطوير مراصد العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
In promoting good governance, ECA facilitated democratic dialogue and better policy articulations in 28 African countries. | UN | وفي مجال تعزيز الحوكمة الرشيدة، يسّرت اللجنة إقامة حوار ديمقراطي ووضع السياسات على نحو أفضل في 28 بلداً أفريقياً. |
19. In 2009, the Department facilitated 17 new translations of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 20 - وفي عام 2009، يسّرت الإدارة نشر 17 ترجمة جديدة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Past UNCTAD activities have facilitated the development of competition and investment policy in a number of African countries. | UN | فأنشطة الأونكتاد السابقة يسّرت وضع سياسة المنافسة والاستثمار في عدد من البلدان الأفريقية. |
It has facilitated discussions related to the implications of rapid urbanization for the continent. | UN | كما يسّرت تلك البلدان إجراء مناقشات تتعلق بآثار التحضر السريع للقارة. |
Those reforms have indeed facilitated a more efficient allocation of resources in the training process and greater responsiveness to the needs of individuals and enterprises in many countries. | UN | وبالفعل، يسّرت تلك الإصلاحات قدرا أكبر من الكفاءة في تخصيص الموارد في عملية التدريب، ودرجة أكبر من الاستجابة لاحتياجات الأفراد والمؤسسات في كثير من البلدان. |
In Abyei, the Civil Affairs Division facilitated two intertribal meetings between the Dinka and the Misseriya. | UN | وفي أبيي، يسّرت شعبة الشؤون المدنية عقد اجتماعين بين قبيلتي الدينكا والمسيرية. |
It has facilitated the demobilization of some 52,000 members of illegal armed groups. | UN | كما يسّرت تسريح قرابة 000 52 فرد من الجماعات المسلحة غير القانونية. |
While the paper facilitated the Committee's consideration of the proposed changes under the three categories, it was not inclusive of all the revisions. | UN | وفي حين أن الورقة هذه يسّرت نظر اللجنة في التغييرات المقترحة ضمن فئات التصنيف الثلاث، فإنها لم تتضمن جميع التنقيحات. |
Evidence suggests that the lack of oversight and political and legal accountability has facilitated illegal activities by intelligence agencies. | UN | وتفيد الأدلة بأن انعدام الرقابة والمساءلة السياسية والقانونية ظروف يسّرت مزاولة وكالات الاستخبارات أنشطة غير قانونية. |
Panel discussions on this topic facilitated consideration of the agenda item. | UN | وقد يسّرت مناقشات الفريق في هذا الصدد النظر في هذا البند من |
In addition, material provided at the training workshop on reporting under the Convention, facilitated by the United Nations Division for the Advancement of Women, was also used. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استُخدمت أيضاً المواد المقدَّمة أثناء حلقة العمل التدريبية التي خُصصت للإبلاغ بموجب الاتفاقية والتي يسّرت تنظيمها شعبةُ الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة. |
In addition, ECA built a database on public-private partnerships which has facilitated collaboration between entrepreneurs. | UN | وعلاوة على ذلك ، أنشأت اللجنة قاعدة بيانات للشراكة بين القطاعين العام والخاص يسّرت التعاون بين أصحاب العمل. |
In addition, the repatriation of some 22,230 Rwandan civilians was facilitated by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | إضافة إلى ذلك، يسّرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عودة نحو 230 22 من المدنيين الروانديين إلى وطنهم. |