ويكيبيديا

    "يشار إليها فيما يلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hereinafter referred to as
        
    • hereafter
        
    • their will
        
    • herein after
        
    • while inspired
        
    • hereinafter the
        
    1.Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (hereinafter referred to as the Convention) UN 1 - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (يشار إليها فيما يلي بالاتفاقية)
    On 23 January 2008, the Government approved a pilot project to establish an Agency for Social Inclusion of Roma Communities (hereinafter referred to as " the Agency " ), including its funding and staffing arrangements. UN ووافقت الحكومة، في 23 كانون الثاني/يناير 2008، على مشروع تجريبي لإنشاء وكالة معنية بالإدماج الاجتماعي لمجتمعات الروما (يشار إليها فيما يلي " بالوكالة " )، بما في ذلك ترتيبات تمويلها ورفدها بالموظفين.
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    1. The secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may be established by the Committee (hereinafter referred to as " the secretariat " ) shall be provided by the SecretaryGeneral. UN 1- يوفـر الأمين العام أمانة اللجنة وأمانة ما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (يشار إليها فيما يلي ب " الأمانة " ).
    1. There shall be established a Committee against Forced Disappearance (hereinafter referred to as the Committee) which shall carry out the functions hereinafter provided. UN ١- تنشأ لجنة لمكافحة الاختفاء القسري )يشار إليها فيما يلي بعبارة اللجنة( تنهض بالمهام المبينة فيما يلي.
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تُنشأ بموجبه لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the High Commissioner, hereinafter referred to as the Financial Rules. UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما يلي باسم " القواعد المالية " .
    1. Adopt this International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation (hereinafter referred to as `the Code'); UN 1- تعتمد مدونة قواعد السلوك الدولية هذه لمنع انتشار القذائف التسيارية (يشار إليها فيما يلي باسم " المدونة " )؛
    Malta has one university, which is the University of Malta (hereinafter referred to as " the University " ). UN ولدى مالطة جامعة واحدة هي جامعة مالطة (يشار إليها فيما يلي باسم " الجامعة " ).
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    Proposal by the Czech Republic on behalf of the European Community and its member States (hereinafter referred to as the EU) UN مقترح مقدم من الجمهورية التشيكية باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها (يشار إليها فيما يلي
    1. The secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may be established by the Committee (hereinafter referred to as " the secretariat " ) shall be provided by the SecretaryGeneral. UN 1- يوفـر الأمين العام أمانة اللجنة وأمانة ما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (يشار إليها فيما يلي باسم " الأمانة " ).
    1. The secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may be established by the Committee (hereinafter referred to as " the secretariat " ) shall be provided by the SecretaryGeneral. UN 1- يوفـر الأمين العام أمانة اللجنة وأمانة ما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (يشار إليها فيما يلي ب " الأمانة " ).
    1. The secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may be established by the Committee (hereinafter referred to as " the secretariat " ) shall be provided by the SecretaryGeneral. UN 1- يوفـر الأمين العام أمانة اللجنة وأمانة ما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (يشار إليها فيما يلي ب " الأمانة " ).
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تُنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    1. The secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may be established by the Committee (hereinafter referred to as " the secretariat " ) shall be provided by the SecretaryGeneral. UN 1- يوفـر الأمين العام أمانة اللجنة وأمانة ما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (يشار إليها فيما يلي باسم " الأمانة " ).
    1. There shall be established a Committee on the Rights of Persons with Disabilities (hereafter referred to as the Committee) which shall carry out the functions hereinafter provided. UN 1 - تنشأ لجنة معنية بحقوق المعوقين (يشار إليها فيما يلي باللجنة) لتضطلع بتنفيذ المهام المنصوص عليها أدناه.
    At this historic event - the Cartagena Summit on a Mine-Free World - the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, while inspired by their collective achievements, expressed their will to strengthen their efforts to overcome remaining challenges. UN وفي أثناء هذا الحدث التاريخي، المتمثل في قمة كارتاخينا المعني بإيجاد عالمٍ خالٍ من الألغام، أعربت الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (يشار إليها فيما يلي بالاتفاقية) عن استعدادها لتعزيز الجهود التي تبذلها للتغلب على التحديات التي لا تزال ماثلة أمامها، يدفعها في ذلك ما أحرزته من إنجازات جماعية في هذا الصدد.
    1. A Consultative Board on the World Cocoa Economy (herein after called the Board) is hereby established to encourage the active participation of experts from the private sector in the work of the Organization and to promote a continuous dialogue among experts from the public and private sectors. UN 1- تُنشأ بموجب هذا هيئة استشارية معنية باقتصاد الكاكاو العالمي (يشار إليها فيما يلي باسم الهيئة) بغرض التشجيع على مشاركة الخبراء من القطاع الخاص مشاركة نشطة في عمل المنظمة، وتعزيز الحوار المتواصل بين الخبراء من القطاعين العام والخاص.
    2. The Tribunal was established by the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (hereinafter " the Convention " ). UN 2 - وقد أنشئت المحكمة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 (يشار إليها فيما يلي " الاتفاقية " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد