ويكيبيديا

    "يشار إليه فيما بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hereinafter referred to as
        
    • hereafter referred to as
        
    • hereinunder referred to as
        
    On 6 October 1999, the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (hereinafter referred to as the " Optional Protocol, or " Protocol " ) was adopted. UN 20 - في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999، اعتمد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (يشار إليه فيما بعد بـاسم " الاتفاق الاختياري " أو " البروتوكول " ).
    512. The Law on Marriage and Family Relations (hereinafter referred to as the Law on Marriage) regulates family relations. UN 512 - القانون المعني بالزواج والعلاقات الأسرية (يشار إليه فيما بعد بقانون الزواج) ينظم العلاقات الأسرية.
    Undertake a performance review of the Convention's institutions and subsidiary bodies (hereinafter referred to as " performance review " ), following a results-based management approach; UN (أ) استعراض أداء المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية (يشار إليه فيما بعد بعبارة " استعراض الأداء " ) باتباع نهج إدارة قائم على النتائج؛
    The term would be clearly defined on its first appearance with the comment " hereinafter referred to as `the agreement'" . UN وقال إن المصطلح سيعرّف تعريفا واضحا عند ظهوره لأول مرة مع التعليق بأنه " يشار إليه فيما بعد على أنه `الاتفاق` " .
    24. The International Conference on Chemicals Management (hereafter referred to as the Conference) will undertake periodic review of the Strategic Approach. UN 24 - يقوم المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية (الذي يشار إليه فيما بعد بالمؤتمر) بإجراء استعراض دوري للنهج الاستراتيجي.
    17. As to " communication and sign language " , the most important regulation is Act CXXV of 2009 on Hungarian Sign Language and the use of Hungarian Sign Language (hereinafter referred to as sign language act). UN 17- وفيما يتعلق " بالتواصل ولغة الإشارة " ، فإن اللائحة الأهم هي القانون رقم 125 لعام 2009 بشأن لغة الإشارة الهنغارية واستعمال لغة الإشارة الهنغارية (يشار إليه فيما بعد بقانون لغة الإشارة).
    The fifth session of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (hereinafter referred to as " the AGBM " ) was held at the Palais des Nations, Geneva, from 9 to 12 December 1996. UN ١- عقدت الدورة الخامسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين )الذي يشار إليه فيما بعد باسم " الفريق المخصص " ( في قصر اﻷمم بجنيف في الفترة من ٩ إلى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Recalling that the Convention in its Part XI and related provisions (hereinafter referred to as " Part XI " ) established a regime for the Area and its resources, UN وإذ تشير الى أن الاتفاقية أنشأت، في جزئها الحادي عشر واﻷحكام ذات الصلة )يشار إليه فيما بعد باسم " الجزء الحادي عشر " (، نظاما للمنطقة ومواردها،
    Recalling that the Convention in its Part XI and related provisions (hereinafter referred to as " Part XI " ) established a regime for the Area and its resources, UN وإذ تشير إلى أن الاتفاقية أنشأت، في جزئها الحادي عشر واﻷحكام ذات الصلة )يشار إليه فيما بعد باسم " الجزء الحادي عشر " (، نظاما للمنطقة ومواردها،
    2.7 The Prisoner Release scheme was implemented in the State party by the Criminal Justice (Release of Prisoners) Act, 1998 (hereinafter referred to as " the 1998 Act " ). UN 2-7 وقد نُفذت خطة الإفراج عن السجناء في الدولة الطرف بموجب قانون العدالة الجنائية (الإفراج عن السجناء) لعام 1998 (الذي يشار إليه فيما بعد ب " قانون عام 1998 " ).
    " Recalling also its resolution 61/149 of 19 December 2006, in which it decided to convene in 2009 a review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, hereinafter referred to as the Durban Review Conference, to be conducted within the framework of the General Assembly, and its resolution 62/220 of 22 December 2007, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/149 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي قررت بموجبه الدعوة إلى عقد مؤتمر استعراضي في عام 2009، في إطار الجمعية العامة، بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، يشار إليه فيما بعد بمؤتمر ديربان الاستعراضي، وإلى قرارها 62/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    4. The definition of " disability " is more and more frequently built on the terminology of Act XXVI of 1998 on the rights and equal opportunities of persons with disabilities (hereinafter referred to as " disability act " ). UN 4- ويقوم تعريف " الإعاقة " في أغلب الأحيان على أساس المصطلحات المستخدمة في القانون رقم 26 لعام 1998، المتعلق بالحقوق والفرص المتكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة (يشار إليه فيما بعد " بالقانون المتعلق بالإعاقة " ).
    Democratic People's Republic of Korea vessels granted permission under the South-North Agreement on Maritime Transportation, which entered into force in August 2005 (hereinafter referred to as " the Agreement " ), are allowed to navigate only within designated sea lanes of the territorial waters. UN وإن سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي مُنحت إذنا بموجب اتفاق النقل البحري بين الجنوب والشمال، الذي أصبح ساريا في آب/أغسطس 2005 (يشار إليه فيما بعد بـ " الاتفاق " )، يسمح لها بالإبحار فقط ضمن ممرات بحرية معينة من المياه الإقليمية.
    1.1. The General Assembly and the Security Council requested the Secretary-General to establish a multi-year standing Peacebuilding Fund (hereinafter referred to as the Fund) for post-conflict peacebuilding. UN 1-1 طلبت الجمعية العامة ومجلس الأمن من الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام (يشار إليه فيما بعد بكلمة الصندوق) لبناء السلام بعد انتهاء النزاعات().
    Having considered the report of the Secretary-General of the United Nations on the results of the informal consultations among States held from 1990 to 1994 on outstanding issues relating to Part XI and related provisions of the Convention (hereinafter referred to as " Part XI " ), UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن نتائج المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول التي عقدت في الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٤ بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية )يشار إليه فيما بعد باسم " الجزء الحادي عشر " (،
    Having considered the report of the Secretary-General of the United Nations on the results of the informal consultations among States held from 1990 to 1994 on outstanding issues relating to Part XI and related provisions of the Convention 4/ (hereinafter referred to as " Part XI " ), UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن نتائج المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول، التي عقدت في الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٤ بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية)٤( )يشار إليه فيما بعد باسم " الجزء الحادي عشر " (،
    A draft agreement was worked out, entitled the " Draft Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1992 " (hereinafter referred to as " the Agreement " ), to which the generally agreed conclusions on the outstanding issues were annexed. UN وتم وضع مشروع اتفاق بعنوان " مشروع الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ " )يشار إليه فيما بعد باسم " الاتفاق " ( أرفقت به النتائج المتفق عليها بوجه عام بشأن المسائل المعلقة.
    24. The International Conference on Chemicals Management (hereafter referred to as the Conference) will undertake periodic review of the Strategic Approach. UN 24 - يقوم المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية (الذي يشار إليه فيما بعد بالمؤتمر) بإجراء استعراض دوري للنهج الاستراتيجي.
    15. In follow-up to the United Nations expert group meeting on setting the scope of social statistics, convened in May 2003 by the Statistics Division in collaboration with the Siena Group, it is proposed that a social statistics forum (hereafter referred to as the forum) be established. UN 15 - متابعة لاجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة بشأن تحديد مجال الإحصاءات الاجتماعية، الذي عقدته الشعبة الإحصائية في أيار/مايو 2003 بالتعاون مع مجموعة سيينا للإحصاءات الاجتماعية، يقترح إنشاء منتدى للإحصاءات الاجتماعية (يشار إليه فيما بعد باسم المنتدى).
    Old—age benefits 117. Under the State Social Insurance Pension Act, insured citizens of Kyrgyzstan and aliens and stateless persons living in the country and contributing to the State social insurance pension scheme are entitled to a State social insurance pension (hereafter referred to as a pension). UN 117- يحق للمؤمن عليهم من مواطني قيرغيزستان والأجانب ومعدومي الجنسية المقيمين في البلاد والمساهمين في مخطط معاشات التأمينات الاجتماعية أن يحصلوا، بموجب قانون معاشات التأمينات الاجتماعية الحكومية، على معاش تأمينات اجتماعية حكومي (يشار إليه فيما بعد باسم المعاش).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد