my delegation shares the concerns expressed by many others on the need to prevent an arms race in outer space. | UN | يشاطر وفدي متحدثين آخرين كثيرين فيما أبدوه من هواجس بشأن ضرورة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
my delegation shares the growing concerns about the difficulties that disarmament and international security are facing today. | UN | يشاطر وفدي القلق المتزايد إزاء الصعوبات التي يواجهها اليوم نزع السلاح والأمن الدولي. |
On the first agenda item, my delegation shares the view that nuclear weapons today continue to pose the most serious threat to international peace and security. | UN | وبالنسبة إلى البند الأول من جدول الأعمال، يشاطر وفدي الرأي بأن الأسلحة النووية ما زالت تشكل اليوم أخطر تهديد على السلم والأمن الدوليين. |
Lastly but not least, my delegation shares the Secretary-General's view that the competence of staff ensures their vital contributions to the success of the Organization. | UN | أخيرا وليس آخرا، يشاطر وفدي الأمين العام رأيه بأن رفع كفاءة الموظفين يكفل مساهماتهم الحيوية في نجاح المنظمة. |
Mr. Ghebremariam (Eritrea): my delegation joins those that have expressed condolences to the United States delegation on the death of Mr. Bradford Morse. | UN | السيد غيبريمريم )أريتريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشاطر وفدي الذين أعربوا عن تعازيهم لوفد الولايات المتحدة على وفاة السيد برادفورد مورس. |
my delegation shares the view of the majority of Member States that the veto right needs to be abolished eventually. | UN | يشاطر وفدي رأي الأغلبية من الدول الأعضاء بوجوب إلغاء حق النقض في نهاية المطاف. |
In the light view of those considerations, my delegation shares the conclusion reiterated in the report of the Secretary-General that | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات يشاطر وفدي الخلاصة المتكررة في تقرير اﻷمين العام من أن |
my delegation shares the concern over the increasing threat of illicit transfers of small arms and light weapons, especially to conflict areas. | UN | يشاطر وفدي مشاعر القلق إزاء التهديد المتزايد الذي تمثله عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة والخفيفة، خاصة في مناطق الصراعات. |
In that regard, my delegation shares the positive spirit that should prevail in order to improve this draft annual report of the Conference and I urge all delegations to welcome it in the same spirit. | UN | وفي هذا الصدد، يشاطر وفدي الروح الإيجابية التي ينبغي أن تسود بغية تحسين التقرير السنوي للمؤتمر وأحث كافة الوفود على تلقّيه بنفس الروح. |
In that connection, my delegation shares the doubts expressed by Egypt: how long are we going to consult on a Disarmament Commission draft agenda? It is obvious that we will not begin to consider the items at this session. | UN | وهنا يشاطر وفدي الشكوك التي أعربت عنها مصر: كم من الوقت سنستغرق في مناقشة مشروع جدول الأعمال لهيئة نزع السلاح؟ يبدو واضحا لنا أننا لن نتمكن حتى من البدء في النظر في هذه البنود خلال هذه الدورة. |
In this regard, my delegation shares the Under-Secretary-General's view that " There is too much to lose from the collapse of multilateral efforts in disarmament, non-proliferation and arms control. | UN | وبالرغم من هذا، يشاطر وفدي وكيل الأمين العام رأيه بأن " هناك الكثير مما نخسره من انهيار الجهود المتعددة الأطراف في نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Secondly, as for the issue of Korean unification, to which the representative of the Democratic People’s Republic of Korea referred at length in his statement last Friday, my delegation shares the belief that unification is one of the most important goals for all Koreans and that division and confrontation should not be perpetuated. | UN | ثانيا، بالنسبة لمسألة توحيد الكوريتين التي أشار إليها ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في بيانه يوم الجمعة الماضي، يشاطر وفدي الاعتقاد بأن التوحيد أحد أهم أهداف الكوريين جميعا وأن الانقسام والمواجهة ينبغي منع إدامتهما. |
In this connection, my delegation shares the frustrations expressed by a number of delegations regarding the lack of tangible progress within the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، يشاطر وفدي عددا من الوفود شعورها باﻹحباط نتيجة لعدم إحراز تقدم ملموس في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن. |
In respect of strengthening the Court, at a time when we are considering the possibility of broadening the functions and membership of the Security Council, my delegation shares the concern expressed earlier by some delegations about the possibility of giving the International Court of Justice the power to oversee the legality of the actions of the Security Council and of the General Assembly itself. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز المحكمة في الوقت الذي ننظر فيه في امكانية توسيع نطاق وظائف مجلس اﻷمن وعضويته، يشاطر وفدي القلق الذي أعربت عنه من قبل بعض الوفود إزاء امكانية إعطاء محكمة العدل الدولية سلطة الاشراف على قانونية أعمال مجلس اﻷمن والجمعية العامــة ذاتها. |
Mr. Baltov (Bulgaria): my delegation shares the views set forward earlier in the statement of the representative of Ireland on behalf of the European Union and associated countries. | UN | السيد بالتوف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشاطر وفدي اﻵراء التي طرحت من قبل في بيان ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به. |
On the issue of development, to which I alluded earlier, my delegation shares the Secretary-General's concern for the need to strengthen links between emergency assistance, rehabilitation and long-term development, given the interrelationship of these activities in certain cases. | UN | وبالنسبة لمسألة التنمية، التي ألمحت إليها من قبل، يشاطر وفدي اﻷمين العام اهتمامه بضرورة تعزيز الروابط بين المساعدة الطارئة والتأهيل، والتنمية بعيدة اﻷجل، في ضوء الترابط القائم بين هذه اﻷنشطة في حالات معينة. |
On conventional weapons, my delegation shares the view of the Non-Aligned Movement that it is the sovereign and inherent right of States to acquire, manufacture, export, import and retain conventional arms for their self-defence and security needs, in accordance with Article 51 of the United Nations Charter. | UN | فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية، يشاطر وفدي حركة عدم الانحياز وجهة نظرها القائلة إن للدول حقاً طبيعياً وسيادياً في حيازة الأسلحة التقليدية وتصنيعها وتصديرها واستيرادها والاحتفاظ بها من أجل الدفاع عن النفس والاحتياجات الأمنية، وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
In that connection, my delegation shares the concern of the Secretary-General with regard to the alarming rise in threats and attacks against United Nations and related personnel, who have become political targets and subjects of crimes that far too often include terrorism, kidnapping, harassment or other forms of intimidation. | UN | وفي ذلك الصدد، يشاطر وفدي الأمين العام قلقه فيما يتعلق بالزيادة المثيرة للقلق في التهديدات والهجمات ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، الذين أصبحوا أهدافا سياسية ويتعرضون لجرائم تشمل في أحيان كثيرة الإرهاب والاختطاف والمضايقة أو غيرها من أشكال الترهيب. |
Mr. Erendo (Mongolia): my delegation joins previous speakers in congratulating the Chairman and other members of the Bureau on their elections. | UN | السيد إيريندو (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): يشاطر وفدي المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Mrs. Samate (Burkina Faso) (interpretation from French): my delegation joins others in supporting draft resolution A/C.1/50/L.29, entitled “Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them”, which was introduced yesterday by the representative of the Republic of Mali on behalf of the other sponsors, including Burkina Faso. | UN | السيدة سماتو )بوركينا فاصو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشاطر وفدي سائر الوفود في تأييد مشروع القرار A/C.1/50/L.29 المعنون " تقديم المساعدة إلى الدول لوقف التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة وجمعها " ، الذي كان قد عرضه باﻷمس ممثل جمهورية مالي نيابة عن سائر المقدمين ومن بينهم بوركينا فاصو. |