AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 20 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من سربرينتشا. |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 25 kilometres north of Dubrovnik, which faded 5 kilometres north of Dubrovnik. | UN | كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عموديــة على بعــد ٢٥ كيلومترا شمالــي دوبروفنيك. |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 35 kilometres east of Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ٣٥ كيلومترا شرق غورازده. |
II. - Inflict punishment for an act which that individual has or is suspected of having committed, or | UN | ثانياً- إيقاع عقاب عن فعل ارتكبه هذا الشخص أو يشتبه في أنه ارتكبه؛ أو |
Likewise, if they use physical or moral coercion to obtain from the tortured individual or a third party information or a confession, or to coerce them into engaging or not engaging in a specific act or to inflict punishment for an act which that individual has or is suspected of having committed. | UN | وبالمثل، إذا استخدم الضغط البدني أو الأخلاقي للحصول من الشخص الواقع تحت التعذيب أو من أي شخص آخر على معلومات أو اعتراف، أو إرغامه على الاشتراك في فعل معين أو الامتناع عن فعل أو إيقاع عقاب عن فعل ارتكبه هذا الشخص أو يشتبه في أنه ارتكبه. |
III. - Inflict punishment for an act which they have or are suspected of having committed. | UN | ثالثاً- إيقاع عقاب عن فعل ارتكبه هذا الشخص أو يشتبه في أنه ارتكبه. تاموليباس |
Anyone suspected of being pro—Mobutu or anti—Rwandan may have his freedom and other rights violated. | UN | فكل من يشتبه في أنه مؤيد لموبوتو أو أنه ضد الروانديين يمكن أن يُنتهك حقه في الحرية وحقوقه اﻷخرى. |
AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, over Posusje, which faded over the city. | UN | شمالا رصدت طائرة أواكس بالرادار فوق بوسوسييه، مسارا يشتبه في أنه لطائرة عمودية تلاشى فوق المدينة. |
A fighter aircraft made radar contact with a track suspected to be a helicopter 10 kilometres east of Tomislavgrad which faded 23 kilometres south-west of Tomislavgrad after crossing the Bosnia and Herzegovina border. | UN | رصدت طائرة مقاتلة بالرادار هدفا يشتبه في أنه طائرة عمودية على بعد ١٠ كيلومترات شرقي توميسلافغراد، واختفى الهدف على بعد ٢٣ كيومترا جنوب غربي توميسلافغراد بعد عبور حدود البوسنة والهرسك. |
The Panel also gathered preliminary information about a case under investigation in the Niger involving a person suspected to be the intermediary between Saadi Qadhafi and the person who manages his financial affairs. | UN | وجمع الفريق أيضا معلومات أولية عن قضية كانت قيد التحقيق في النيجر تنطوي على شخص يشتبه في أنه الوسيط بين الساعدي القذافي والشخص الذي يدير شؤونه المالية. |
AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 8 kilometres south of Gorni Vakuf, which faded 20 kilometres west of that town. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٨ كيلومترات الى الجنوب من غورني فاكوف، تلاشى على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من المدينة. |
AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 20 kilometres north of Pale, which faded 5 kilometres south of the town. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشمال من باله، تلاشى على بعد ٥ كيلومترات الى الجنوب من المدينة. |
AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 45 kilometres north of Sarajevo, which faded 27 kilometres north of the city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٤٥ كيلومترا الى الشمال من سراييفو، تلاشى على بعد ٢٧ كيلومترا الى الشمال من المدينة. |
I. - Severe pain and suffering, whether physical or mental, in order to obtain information or a confession from the tortured individual or a third party, or to inflict punishment for an act which that individual has or is suspected of having committed; | UN | أولاً- ألماً قاسياً أو معاناة قاسية، بدنية أو عقلية، من أجل الحصول على معلومات أو اعتراف من الشخص الواقع تحت التعذيب أو من أي شخص آخر، أو إيقاع عقاب عن فعل ارتكبه هذا الشخص أو يشتبه في أنه ارتكبه؛ |
One official is suspected of having committed the crime of torture, a crime against humanity, against various detained individuals suspected of rebel activities. | UN | وهناك مسؤول واحد يشتبه في أنه ارتكب جريمة التعذيب باعتبارها جريمة ضد الإنسانية في حق معتقلين مختلفين يشتبه في قيامهم بأنشطة تمردية. |
103. Paragraph 4 of article 12 guaranteed the right of persons who had a legitimate interest to be kept informed, at their request, of progress in and the findings of the investigation conducted against a person suspected of having committed an enforced disappearance. | UN | 103- تضمن الفقرة 4 من المادة 12 من المشروع للأشخاص ذوي المصلحة المشروعة حق الإحاطة، بناء على طلبهم، بتطورات ونتائج التحقيق الذي أجري ضد أي شخص يشتبه في أنه اقترف اختفاءً قسرياً. |
In northern districts, any person suspected of having passed on information about military abuses is arrested and tortured. | UN | وفي مقاطعات الشمال، يُوقف ويعذَّب أي شخص يشتبه في أنه نقل معلومات عن الانتهاكات التي يرتكبها العسكر(48). |
1. Any State Party on whose territory a person suspected of having committed a forced disappearance or an act referred to in article 2 of this Convention is present shall, if after considering the information at its disposal it deems that the circumstances so warrant, take all necessary measures to ensure the continued presence of that person in the territory and if necessary take him or her into custody. | UN | ١- تتخذ أي دولة طرف يوجد في إقليمها شخص يشتبه في أنه ارتكب جريمة اختفاء قسري، أو فعل مشار إليه في المادة ٢ من هذه الاتفاقية، جميع التدابير اللازمة لكفالة استمرار وجود ذلك الشخص في إقليمها وإذا اقتضى اﻷمر وضعه في حراستها، إذا رأت بعد فحص المعلومات المتاحة لها أن الظروف تستلزم ذلك. |
" The ministries and institutions with responsibilities in implementing the provisions herein, have to notify the Romanian Intelligence Service about the natural and legal persons suspected of having committed or financed terrorist acts. " | UN | " تبلغ الوزارات والمؤسسات المسؤولة عن تنفيذ الأحكام الواردة في هذا المرسوم جهاز المخابرات الرومانية عن أي شخص طبيعي أو اعتباري يشتبه في أنه ارتكب أو مول ارتكاب أعمال إرهابية " . |
Before resorting to the use of deadly force, all measures to arrest a person suspected of being in the process of committing acts of terror must be exhausted. | UN | وقبل اللجوء إلى استخدام القوة الفتاكة، يجب استنفاد جميع التدابير التي تسمح بتوقيف شخص ما يشتبه في أنه يعد لارتكاب أعمال إرهابية. |
an alleged terrorist criminal made an anonymous telephone call to the premises of the Compañía Telefónica del Peru at Jr. Washington No. 1335, claiming to have planted a bomb there. | UN | قام شخص يشتبه في أنه مجرم إرهابي بالاتصال هاتفيا، دون اﻹفصاح عن هويته، بمكاتب شركة الهاتف في بيرو، الكائنة في شارع واشنطن، رقم ٥٣٣١، مبينا أنه قام بوضع قنبلة في مكاتبها. |