The Committee is encouraged by the frank and constructive dialogue it had with the State party's high-level and multisectoral delegation. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات. |
The Committee was encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the candid and constructive response of its members to the questions asked and comments made by the members of the Committee. | UN | وقد وجدت اللجنة ما يشجعها في حضور وفد على مستوى عال، وهي تعرب عن تقديرها للردود الصريحة والبناءة التي أجاب بها أعضاء الوفد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وعلى التعليقات التي أبدوها. |
The Committee is encouraged by the constructive and open dialogue it had with the State party's delegation. | UN | وتجد اللجنة الطرف ما يشجعها في الحوار البناء والمفتوح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف. |
She was encouraged by the determination of the returnees to stay in the villages. | UN | وقد وجدت ما يشجعها في تصميم العائدين على البقاء في القرى. |
The Committee is also encouraged by the State party's bilateral activities in this field. | UN | وتجد اللجنة أيضاً ما يشجعها في الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا الميدان. |
The Committee is encouraged by the attendance of a large and highranking delegation. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في حضور وفد كبير ورفيع المستوى. |
It was encouraged by the State's achievement of one of the Millennium Development Goals. | UN | وقد وجدت ما يشجعها في تحقيق الدولة لأحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Nigeria was encouraged by the growing recognition of the need to develop and implement comprehensive strategies to address those conditions, which included radicalization and recruitment into terrorist groups. | UN | ونيجيريا تجد ما يشجعها في تزايد الاعتراف بضرورة وضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة لمعالجة تلك الظروف، التي تشمل زرع التطرف والتجنيد على أيدي الجماعات الإرهابية. |
The High Commissioner is also encouraged by the explicit recognition by Member States of the role that civil society can play in the implementation of the Strategy, as well as their commitment to supporting victims of terrorism. | UN | ووجدت المفوضة السامية أيضاً ما يشجعها في الاعتراف الصريح من الدول الأعضاء بالدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية فضلاً عن التزامها بدعم ضحايا الإرهاب. |
encouraged by the increasing parliamentary attention in the national, regional and international spheres, and resources being devoted to reproductive, maternal, newborn and child health, | UN | وإذ تجد ما يشجعها في زيادة الاهتمام البرلماني في الدوائر الوطنية والإقليمية والدولية بالصحة الإنجابية وصحة الأمهات والرضّع والأطفال وزيادة الموارد المخصصة لها، |
The Special Rapporteur was encouraged by the positive initiative of the Minister of Labour to hold regular meetings with foreign embassies to discuss matters including working conditions of foreign migrant workers. | UN | وقد وجدت المقررة الخاصة ما يشجعها في المبادرة الإيجابية التي اتخذها وزير العمل لعقد اجتماعات منتظمة مع السفارات الأجنبية لمناقشة مسائل تشمل ظروف عمل العمال المهاجرين الأجانب. |
343. The Committee is encouraged by the State party's efforts to raise awareness of the issue of child soldiers. | UN | 343- تجد اللجنة ما يشجعها في جهود الدولة الطرف الرامية إلى إذكاء الوعي بمسألة الجنود الأطفال. |
Indonesia was also encouraged by national provisions for the protection of people with disabilities and expressed an unambiguous commitment to combating trafficking in persons. | UN | وقالت إندونيسيا أيضاً إنها تجد ما يشجعها في الأحكام الوطنية المتعلقة بحماية المعاقين، وأعربت عن التزام واضح بمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
27. In 2003, CRC was encouraged by ongoing efforts aimed at addressing the problem of child labour. | UN | 27- وفي عام 2003، وجدت لجنة حقوق الطفل ما يشجعها في الجهود المتواصلة التي تبذل للتصدي لمشكلة عمل الأطفال. |
The Committee is encouraged by the information that the State party is in the process of finalizing a national policy on persons with disabilities, including a plan of action. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في المعلومات القائلة إن الدولة الطرف عاكفة على وضع الصيغة النهائية لسياسة وطنية لشؤون المعوقين، تشمل خطة للعمل. |
The Committee was encouraged by the attendance of a large delegation representing important governmental departments as well as the Hong Kong and Macau Special Administrative Regions. | UN | ولقد وجدت اللجنة ما يشجعها في حضور وفد كبير يمثل إدارات حكومية هامة فضلاً عن ممثلين لإقليمي هونغ كونغ وماكاو الإداريين الخاصين. |
The SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights is encouraged by the significant improvements taking place in Indonesia towards protection of human rights. | UN | إن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تجد ما يشجعها في التحسينات الهامة التي تحدث في إندونيسيا في اتجاه حماية حقوق الإنسان. |
The Committee is encouraged by the State party's efforts to rehabilitate the judicial system, including through the training of judicial and law-enforcement officials. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح النظام القضائي، بما في ذلك بتدريب موظفي القضاء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
The Committee was encouraged by the attendance of a delegation composed of representatives of many government departments and expresses its appreciation for the frank and constructive responses of the members of the delegation to the questions asked. | UN | وقد وجدت اللجنة ما يشجعها في حضور وفد مكون من ممثلي عدة إدارات حكومية، وهي تعرب عن تقديرها لردود الوفد الصريحة والبناءة على الأسئلة المطروحة. |
19. Canada was encouraged that the Philippines has expressed its commitment to end extrajudicial killings but remained concerned that hitherto there had been few convictions. | UN | 19- وذكرت كندا أنها تجد ما يشجعها في إبداء الفلبين التزامها بإنهاء أعمال القتل خارج القضاء، ولكنها |