ويكيبيديا

    "يشجّع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encourages States
        
    • encourage States
        
    9. encourages States to provide timely and tangible bilateral assistance and to enhance cooperation with the Federal Government of Somalia at the national and subnational levels; UN 9- يشجّع الدول على تقديم المساعدة المناسبة من حيث التوقيت والملموسة وعلى تدعيم التعاون مع الحكومة الاتحادية للصومال على الصعيدين القطري ودون القطري؛
    9. encourages States to provide timely and tangible bilateral assistance and to enhance cooperation with the Federal Government of Somalia at the national and subnational levels; UN 9- يشجّع الدول على تقديم المساعدة المناسبة من حيث التوقيت والملموسة وعلى تدعيم التعاون مع حكومة الصومال الاتحادية على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    23. encourages States parties to share experience on technical assistance annually during the Group meetings and on how their needs are addressed; UN 23- يشجّع الدول الأطراف على تبادل تجاربها بشأن المساعدة التقنية سنويا خلال اجتماعات الفريق وبشأن الكيفية التي تعالج بها احتياجاتها؛
    The Conference may wish to encourage States to continue to implement the recommendations adopted by the Working Group at its first meeting, which were reaffirmed by the Group at its second meeting. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجّع الدول على مواصلة تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه الأول وعاود تأكيدها في اجتماعه الثاني.
    The Security Council could encourage States that issue travel documents to listed individuals to note that the bearer is subject to the travel ban and corresponding exemption procedures. UN ويستطيع مجلس الأمن أن يشجّع الدول التي تُصدِر وثائق السفر إلى الأفراد المدرجة أسماؤهم، على ملاحظة أن حامل الوثيقة خاضع لحظر السفر ولإجراءات الاستثناء المرتبطة بذلك.
    7. encourages States and relevant international organizations to provide technical assistance that can be used to exercise more effective precursor control. UN 7- يشجّع الدول والمنظمات الدولية المختصة على توفير المساعدة التقنية التي يمكن أن تُستخدم لممارسة مراقبة أكثر فعالية على السلائف.
    5. encourages States to promote diversity in the composition of the members of the judiciary and to ensure that the requirements for joining the judiciary and the selection process thereof are non-discriminatory; UN 5- يشجّع الدول على تعزيز التنوع في تشكيلة أعضاء الجهاز القضائي وعلى كفالة عدم التمييز في شروط الالتحاق بهذا الجهاز وفي عملية اختيار أفراده؛
    5. encourages States to promote diversity in the composition of the members of the judiciary and to ensure that the requirements for joining the judiciary and the selection process thereof are non-discriminatory; UN 5- يشجّع الدول على تعزيز التنوع في تكوين الجهاز القضائي وعلى كفالة عدم التمييز في شروط الالتحاق بهذا الجهاز وفي عملية اختيار أفراده؛
    5. encourages States to promote diversity in the composition of the members of the judiciary and to ensure that the requirements for joining the judiciary and the selection process thereof are non-discriminatory; UN 5 - يشجّع الدول على تعزيز التنوع في تكوين الجهاز القضائي وعلى كفالة عدم التمييز في شروط الالتحاق بهذا الجهاز وفي عملية اختيار أفراده؛
    5. encourages States to promote diversity in the composition of the members of the judiciary and to ensure that the requirements for joining the judiciary and the selection process thereof are non-discriminatory; UN 5- يشجّع الدول على تعزيز التنوع في تركيبة الجهاز القضائي وعلى كفالة عدم التمييز في شروط الالتحاق بهذا الجهاز وفي عملية اختيار أفراده؛
    10. encourages States parties to remove barriers to asset recovery, including, inter alia, by simplifying and preventing the abuse of their legal procedures; UN 10- يشجّع الدول الأطراف على إزالة العراقيل التي تعيق استرداد الموجودات، من خلال سبل منها تبسيط إجراءاتها القانونية ومنع إساءة استخدامها ؛
    9. encourages States parties to consider Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 19/4 of 21 May 2010 in which the Commission exhorts Governments to do the following: UN 9- يشجّع الدول الأطراف على النظر في قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 19/4، المؤرّخ 21 أيار/مايو 2010، الذي تحض فيه اللجنة الحكومات على القيام بما يلي:
    5. encourages States to promote diversity in the composition of the members of the judiciary and to ensure that the requirements for joining the judiciary and the selection process thereof are non-discriminatory; UN 5- يشجّع الدول على تعزيز التنوع عند تعيين أعضاء الجهاز القضائي وعلى كفالة عدم التمييز في شروط الالتحاق بهذا الجهاز وفي عملية اختيار أفراده؛
    2. encourages States parties that have not already done so, when appropriate and consistent with their principles of jurisdiction, to criminalize the offences contained in article 16 of the United Nations Convention against Corruption; UN 2- يشجّع الدول الأطراف التي لم تجرّم بعد الأفعال الجنائية المنصوص عليها في المادة 16 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على أن تبادر إلى ذلك عندما يكون ذلك مناسبا ومتّسقا مع مبادئها فيما يتعلق بالولاية القضائية؛
    (c) encourages States parties to make greater use of the Convention as a legal basis for international cooperation in extradition and mutual legal assistance, recognizing the broad scope of cooperation available under the Convention; UN (ج) يشجّع الدول الأطراف على استعمال الاتفاقية استعمالا أكبر كأساس قانوني للتعاون الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، مسلّما بالنطاق الواسع من التعاون المتاح بمقتضى الاتفاقية؛
    (w) encourages States parties to provide the secretariat with data concerning their reliance on provisions of the Convention and its Protocols to effect extradition, mutual legal assistance or other forms of international legal cooperation, including the examples referred to in paragraph (v) above; UN (ث) يشجّع الدول الأطراف على تزويد الأمانة بالبيانات الخاصة باستنادها إلى أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها في إنفاذ تسليم المطلوبين، والمساعدة القانونية المتبادلة، أو الأشكال الأخرى من التعاون القانوني الدولي، بما في ذلك الأمثلة المشار إليها في الفقرة (ت) أعلاه؛
    The delegation that expressed that view stated that the adoption of non-binding instruments was a realistic solution that would further encourage States to adhere to and comply with the legal regime governing activities in outer space. UN وذكر الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنَّ اعتماد صكوك غير ملزمة هو حل واقعي من شأنه أن يشجّع الدول على الانضمام إلى النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي وعلى الامتثال لذلك النظام.
    The delegation that expressed that view stated that the adoption of non-binding instruments was a realistic solution that would further encourage States to adhere to and comply with the legal regime governing activities in outer space. UN وذكر الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنَّ اعتماد صكوك قانونية غير ملزمة هو حل واقعي من شأنه أن يشجّع الدول على الانضمام إلى القواعد القانونية التي تحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي وعلى الامتثال لتلك القواعد.
    A number of recommendations had been made accordingly, in such a way as to encourage States to look into the matter with a view to adjusting relevant domestic measures to, if not eliminate, at least lower barriers. UN وبناءً على ذلك، لذلك، تُقدِّم الدراسة عدداً من التوصيات، على نحو يشجّع الدول على النظر في المسألة بغية تكييف التدابير الداخلية ذات الصلة بحيث يتسنّى إزالة العقبات، أو تخفيفها على الأقلّ.
    The Working Group might wish to encourage States to share their experiences with and lessons learned from the implementation of the policies, measures and practices addressed in the present report. UN ولعلّ الفريق العامل يشجّع الدول على أن تتبادل في ما بينها ما تكتسبه من خبرات وتستخلصه من عبر في مجال تنفيذ السياسات والتدابير والممارسات التي يتناولها هذا التقرير.
    The terms of reference should encourage States to periodically submit progress reports on implementation of the Convention. UN 209- ينبغي للإطار المرجعي أن يشجّع الدول على أن تقدِّم دوريا تقارير مرحلية عن التقدّم في تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد