ويكيبيديا

    "يشدد المجلس على أهمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council stresses the importance
        
    • the Council underlines the importance
        
    • Council underlines the importance of
        
    • the Council emphasizes the importance
        
    • stresses the importance of
        
    16. the Council stresses the importance of Sarajevo as the capital of Bosnia and Herzegovina and of supporting its multicultural and multi-ethnic heritage. UN ١٦ - يشدد المجلس على أهمية سراييفو كعاصمة للبوسنة والهرسك، وعلى دعم تراثها المتعدد الثقافات واﻷعراق.
    the Council stresses the importance of Sarajevo as the capital of Bosnia and Herzegovina and of supporting its multi-cultural and multi-ethnic heritage. UN ١٦ - يشدد المجلس على أهمية سراييفو كعاصمة للبوسنة والهرسك، وعلى دعم تراثها المتعدد الثقافات واﻷعراق.
    In this context, the Council stresses the importance of the implementation of the guidelines issued by the Ministry of the Interior on 9 January 1998 and the institution of a community policing programme by the Ministry. UN وفي هذا السياق، يشدد المجلس على أهمية تنفيذ المبادئ التوجيهية التي أصدرتها وزارة الداخلية في ٩ كانــون الثاني/ينايــر ١٩٩٨ وقيــام الــوزارة بوضع برنامج للمحافظة على اﻷمن على صعيد المجتمع المحلي.
    In this regard the Council underlines the importance of full and swift implementation of the two action plans signed by the Government of Somalia. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية التنفيذ الكامل والسريع لخطتي العمل اللتين وقعت عليهما حكومة الصومال.
    In this regard, the Council emphasizes the importance of promoting the rule of law in strengthening the Haitian institutions. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية تعزيز سيادة القانون في سياق توطيد المؤسسات الهايتية.
    50. the Council stresses the importance of the early adoption of laws and regulations encouraging private investment, inter alia, in the fields of ownership and sale of property, contracts, bankruptcy and labour relations to form the basis of a market economy. UN ٥٠ - يشدد المجلس على أهمية القيام في وقت مبكر باعتماد قوانين وأنظمة تتعلق بالاستثمار الخاص بحيث تشمل، في جملة أمور، مجالات الملكية وبيع الممتلكات والعقود وحالات اﻹفلاس والعلاقات العمالية، وهي مجالات لازمة ﻹرساء قاعدة لاقتصاد سوقي.
    In this context, the Council stresses the importance of the implementation of the guidelines issued by the Ministry of the Interior on 9 January 1998 and the institution of a community policing programme by the Ministry. UN وفي هذا السياق، يشدد المجلس على أهمية تنفيذ المبادئ التوجيهية التي أصدرتها وزارة الداخليــة فـــي ٩ كانــون الثاني/ينايــر ١٩٩٨ وقيــام الــوزارة بوضع برنامج للمحافظة على اﻷمن على صعيد المجتمع المحلي.
    In that context, the Council stresses the importance of the agreement reached by the Bosniac and Bosnian Croat leaderships in Mostar and facilitated by the European Union Administration of Mostar that has at last secured Bosnian Croat participation in a unified city administration in Mostar on the basis of the election results of 30 June 1996. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية الاتفاق الذي توصلت إليه قيادة البوسنيين وقيادة الكروات البوسنيين في موستار وسهﱠلته إدارة الاتحاد اﻷوروبي في موستار، والذي حقق أخيرا مشاركة الكروات البوسنيين في إدارة موحدة لمدينة موستار على أساس نتائـج الانتخابـات التي أجريت في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    In this respect, the Council stresses the importance of ensuring a neutral political environment in Cambodia, as well as the cessation of acts of violence and of all threats and intimidation committed on political or ethnic grounds. " UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية ضمان توفر بيئة سياسية محايدة في كمبوديا، فضلا عن توقف جميع أعمال العنف أو التهديد أو التخويف التي ترتكب ﻷسباب سياسية أو إثنية " .
    In this respect, the Council stresses the importance of ensuring the cessation of acts of violence and of all threats and intimidation, as well as of ensuring a neutral political environment in Cambodia. " UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية ضمان توقف جميع أعمال العنف والتهديد والتخويف وكذلك ضمان توفر بيئة سياسية محايدة في كمبوديا " .
    In this respect, the Council stresses the importance of ensuring the cessation of acts of violence and of all threats and intimidation, as well as of ensuring a neutral political environment in Cambodia. " UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية ضمان توقف جميع أعمال العنف والتهديد والتخويف وكذلك ضمان توفر بيئة سياسية محايدة في كمبوديا " .
    In this connection, the Council stresses the importance of full implementation of provisions of resolution 1327 (2000) of 13 November 2000 and in the statements of its President of 28 March 1996 (S/PRST/1996/13) and 3 May 1994 (S/PRST/1994/22). UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية التنفيذ الكامل لأحكام القرار 1327 (2000) المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وما ورد في بياني رئيسه المؤرخين 28 آذار/مارس 1996 (S/PRST/1996/13) و 3 أيار/ مايو 1994 (S/PRST/1994/22).
    In this connection, the Council stresses the importance of full implementation of provisions of resolution 1327 (2000) of 13 November 2000 and in the statements of its President of 28 March 1996 (S/PRST/1996/13) and 3 May 1994 (S/PRST/1994/22). UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية التنفيذ الكامل لأحكام القرار 1327 (2000) المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وما ورد في بياني رئيسه المؤرخين 28 آذار/مارس 1996 (S/PRST/1996/13) و 3 أيار/مايو 1994 (S/PRST/1994/22).
    “1. the Council stresses the importance of efforts by concerned United Nations organs, bodies, and specialized agencies for the promotion and protection of the rights of the child and recognizes that inter-agency cooperation in this respect is yielding positive results. The Council supports the rights-based approach adopted by the United Nations Children’s Fund and encourages its further development. UN " ١ - يشدد المجلس على أهمية جهود أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة المعنية بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الطفل، ويعترف بأن التعاون فيما بين الوكالات في هذا الشأن يحقق نتائج إيجابية، ويؤيد المجلس النهج القائم على الحقوق الذي تتبعه منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ويشجع على زيادة تطويره.
    In this regard the Council underlines the importance of full and swift implementation of the two action plans signed by the Federal Government. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية التعجيل بتنفيذ خطتي العمل اللتين وقعت عليهما الحكومة الاتحادية بالكامل.
    Against this backdrop, the Council underlines the importance of accelerating the comprehensive reform of Afghanistan's security sector, including the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN وفي ظل هذه الخلفية، يشدد المجلس على أهمية التعجيل بالإصلاح الشامل لقطاع الأمن في أفغانستان، بما في ذلك نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Given the long-term consequences for society, the Council underlines the importance of including specific provisions for children in peace agreements and in arrangements negotiated by parties to conflicts as well as in transitions from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN وبالنظر إلى العواقب الطويلة اﻷمد بالنسبة للمجتمع، يشدد المجلس على أهمية إدراج أحكام محددة تتعلق باﻷطفال في اتفاقات السلام وفي الترتيبات التي يتم التفاوض عليها بين أطراف النزاع إضافة إلى فترات الانتقال من اﻹغاثة إلى التأهيل والتعمير والتنمية.
    In this regard, the Council emphasizes the importance of building community resilience against incitement including by promoting tolerance and dialogue. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية بناء القدرة على صعيد المجتمع على مواجهة التحريض بسبل منها النهوض بقيم التسامح والحوار.
    It stresses the importance of cooperation and collective leadership by the President and Speaker. UN كما يشدد المجلس على أهمية التعاون بين الرئيس ورئيس البرلمان وتحليهما بروح القيادة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد