10. stresses the primary responsibility of the Government of the Sudan to protect all its citizens, including all vulnerable groups; | UN | 10- يشدِّد على أن حكومة السودان هي المسؤول الأول عن حماية جميع مواطنيها، بمن فيهم كافة الفئات الضعيفة؛ |
7. stresses the primary responsibility of the Government of the Sudan to protect all its citizens, including all vulnerable groups; | UN | 7- يشدِّد على أن حكومة السودان هي المسؤول الأول عن حماية جميع مواطنيها، بمن فيهم كافة الفئات الضعيفة؛ |
7. stresses the primary responsibility of the Government of the Sudan to protect all its citizens, including all vulnerable groups; | UN | 7- يشدِّد على أن حكومة السودان هي المسؤول الأول عن حماية جميع مواطنيهـا، بمن فيهم كافة الفئات الضعيفة؛ |
It emphasizes the role of institutions, political and economic incentives and the interrelation between poverty, population growth, security and land degradation. | UN | وهو يشدِّد على دور المؤسسات والحوافز السياسية والاقتصادية والترابط بين الفقر والزيادة السكانية والأمن وتدهور الأراضي. |
It emphasizes the need to retain all procurement documentation. | UN | وهو يشدِّد على ضرورة الاحتفاظ بجميع الوثائق المتعلقة بالمشتريات؛ |
stressing the importance of implementing article 12 of the Convention to prevent and fight corruption in the private sector, | UN | وإذ يشدِّد على أهمية تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص، |
6. underlines the importance of giving vulnerable groups, including those marginalized for political, socio-economic or other reasons, a voice in these processes and to ensure that discrimination and the root causes of conflict are addressed; | UN | 6- يشدِّد على أهمية إعطاء المجموعات الضعيفة، بما فيها تلك المجموعات المهمَّشة لأسباب سياسية أو اجتماعية - اقتصادية أو غير ذلك من الأسباب، دوراً في هذه العمليات، وضمان التصدي للتمييز والأسباب الجذرية للصراع؛ |
It also wished to stress that the Commission had no mandate to consider the environmental aspects of fossil and hydrocarbon fuels under the topic. | UN | ويرغب وفده أيضاً في أن يشدِّد على أن اللجنة لا تتمتع بولاية النظر في الجوانب البيئية للوقود الأحفوري والهيدروكربوني تحت هذا الموضوع. |
10. stresses the primary responsibility of the Government of the Sudan to protect all its citizens, including all vulnerable groups; | UN | 10- يشدِّد على أن حكومة السودان هي المسؤول الأول عن حماية جميع مواطنيها، بمن فيهم كافة الفئات الضعيفة؛ |
On the basis of his visits and interviews, the Inspector stresses the added value of establishing a dedicated unit with sufficient expertise to ensure corporate ownership. | UN | واستناداً إلى الزيارات والمقابلات التي أجراها المفتش، فإنه يشدِّد على القيمة الإضافية لإنشاء وحدة مكرَّسة لها خبرة كافية للتكفل بالملكية المؤسسية. |
4. stresses the importance of combating and addressing acts of incitement to discrimination, hostility or violence in sporting events; | UN | 4- يشدِّد على أهمية مكافحة أفعال التحريض على التمييز أو العداوة أو العنف في المناسبات الرياضية والتصدي لها؛ |
3. stresses the importance of providing the results of investigations of forensic genetics to national authorities, in particular, where appropriate, to competent judicial authorities; | UN | 3- يشدِّد على أهمية تقديم نتائج تحقيقات علم الطب الشرعي الوراثي إلى السلطات الوطنية، ولا سيما إلى السلطات القضائية المختصة، عند الاقتضاء؛ |
4. stresses the importance of combating and addressing acts of incitement to discrimination, hostility or violence in sporting events; | UN | 4- يشدِّد على أهمية مكافحة أفعال التحريض على التمييز أو العداوة أو العنف في المناسبات الرياضية والتصدي لها؛ |
5. stresses the primary responsibility of the Government of National Unity to protect all its citizens; | UN | ٥- يشدِّد على أن حكومـة الوحدة الوطنية هي المسؤول الأول عن حماية جميع مواطنيها؛ |
Also, the asset recovery handbook includes a chapter dedicated to tracing assets that emphasizes the importance of securing stolen assets as quickly as possible. | UN | ويتضمّن دليل استرداد الموجودات أيضا فصلا مخصَّصا لتعقُّب الموجودات يشدِّد على أهمية تحريز الموجودات المسروقة بأسرع ما يمكن. |
Also, the Asset Recovery Handbook includes a chapter dedicated to tracing assets that emphasizes the importance of securing stolen assets as quickly as possible. | UN | وأيضا، يتضمّن دليل استرداد الموجودات فصلا مخصصا لتعقُّب الموجودات يشدِّد على أهمية التحفظ على الموجودات المسروقة بأسرع ما يمكن. |
14. emphasizes the need for an increase in the allocation of resources from within the United Nations regular budget for advisory services and technical cooperation in the field of human rights; | UN | 14- يشدِّد على ضرورة زيادة ما يخصَّص من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة لتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
14. emphasizes the need for an increase in the allocation of resources from within the United Nations regular budget for advisory services and technical cooperation in the field of human rights; | UN | 14- يشدِّد على ضرورة زيادة ما يخصَّص من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة لتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
Acknowledging the significant role played by the Durban Declaration and Programme of Action follow-up mechanisms and stressing the importance of creating the necessary synergies between them and of avoiding duplication and overlapping, | UN | وإذ ينوِّه بالدور الهام الذي تؤديه آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان، وإذ يشدِّد على أهمية إيجاد أوجه التآزر الضرورية بين هذه الآليات وضرورة تفادي الازدواجية والتداخل في عملها، |
6. underlines the importance of giving vulnerable groups, including those marginalized for political, socio-economic or other reasons, a voice in these processes and to ensure that discrimination and the root causes of conflict are addressed; | UN | 6- يشدِّد على أهمية إعطاء المجموعات الضعيفة، بما فيها تلك المجموعات المهمَّشة لأسباب سياسية أو اجتماعية - اقتصادية أو غير ذلك من الأسباب، دوراً في هذه العمليات، وضمان التصدي للتمييز والأسباب الجذرية للصراع؛ |
In this regard, the Inspector would like to stress the need for enhanced coordination at the United Nations system level. | UN | 41 - وفي هذا الصدد، يود المفتش أن يشدِّد على ضرورة تعزيز التنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |
11. emphasizes that justice, peace, democracy and development are mutually reinforcing imperatives; | UN | 11- يشدِّد على أن العدالة والسلام والديمقراطية والتنمية هي ضرورات حتمية يُعزِّز بعضها بعضاً؛ |
emphasizing the particularity of The Occupied East Jerusalem in its rich religious and cultural heritage, | UN | وإذ يشدِّد على خاصّية القدس الشرقية المحتلة بتراثها الديني والثقافي الغني، |