ويكيبيديا

    "يشرفني أن أسترعي انتباهكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have the honour to draw your attention
        
    On instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the operation which Israel recently carried out in the territory of the Syrian Arab Republic. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى العملية التي قامت بها اسرائيل داخل أراضي الجمهورية العربية السورية.
    I have the honour to draw your attention to a statement on Angola issued on 29 September 1998 by the Presidency of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن أنغولا )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw your attention to the discovery of a mass grave on 23 September in a coal mine, Komunar, near the village Nyzhnia Krynka (60 km from Donetsk). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى اكتشاف مقبرة جماعية في 23 أيلول/سبتمبر في منجم للفحم يدعى كومونار، على مقربة من قرية نيزنيا كرينكا (الواقعة على بعد 60 كلم من دونيتسك).
    I have the honour to draw your attention to the report from the European Disability Forum, entitled " Beijing+5: Priority concerns for Disabled Women 2000 " (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى التقرير المقدم من المنتدى الأوروبي للمعوقين بعنوان: " مؤتمر بيجين بعد 5 سنوات: الاهتمامات ذات الأولوية للمعوقات في عام 2000 " (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 7 December 1998, I have the honour to draw your attention to a new violation of the National Airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by a military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 13 December 1998. UN بناء علـى تعليمات مـن حكومتي وإلحاقـا برسالتي المؤرخة ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى انتهاك جديد للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران فـوق نيقوسيا ارتكبته طائرة عسكرية تابعـة للسلاح الجـوي التركـي وتـم تسجيله يـوم ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 15 September 1998 (A/53/393-S/1998/858), I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, which took place on 17, 18 and 29 September 1998. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران من قِبل طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وذلك في أيام ١٧ و ١٨ و ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 30 September 1998, I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 13 September 1998. UN بناء على تعليمات حكومتي، وعطفا على رسالتي المؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة للحيز الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا من جانب الطائرات العسكريـة التابعـة لسـلاح الجــو التركي، التي سُجلـت فــي يـــوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    I have the honour to draw your attention to the letter dated 13 December 2004 from the Permanent Representative of the Netherlands to you (S/2004/978). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الرسالة المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2004 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لهولندا (S/2004/978).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the establishment of the National Council for Human Rights in Egypt, issued on 28 January 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 28 كانون الثاني/يناير 2004، بشأن إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في مصر (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement concerning the formation of a new government in Haiti issued by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بتشكيل حكومة جديدة في هايتي الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 19 آذار/مارس 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the agreement on a transitional Administrative Law in Iraq, issued on 19 March 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بالاتفاق على قانون إداري انتقالي في العراق الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 19 آذار/مارس 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the situation in Darfur, Sudan, issued on 15 April 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي عن الوضع في دارفور بالسودان، الصادر باسم الاتحاد في 15 نيسان/أبريل 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on 10 years of democracy in South Africa issued on 27 April 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي بمناسبة مرور عشر سنوات على إقامة الديمقراطية في جنوب أفريقيا، الصادر في 27 نيسان/أبريل 2004 باسم الاتحاد (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the following statement on recent events in Nigeria issued on 13 May 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان التالي بشأن الأحداث الأخيرة في نيجيريا، الصادر في 13 أيار/مايو 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the declaration on the approval of a Constitution for Afghanistan issued on 6 January 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الإعلان بشأن إقرار دستور لأفغانستان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 6 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the death penalty in Myanmar issued in Rome on 31 December 2003 by the Italian Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بروما عن الرئاسة الإيطالية للاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن عقوبة الإعدام في ميانمار (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the killing of Archbishop Michael Courtney in Burundi, issued on 8 January 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بمقتل رئيس الأساقفة مايكل كورتني في بوروندي، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 8 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on Azerbaijan: political prisoners, issued on 9 January 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بأذربيجان: السجناء السياسيون، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 9 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the conclusions on Darfur/Sudan adopted by the European Union External Relations Council at its meeting on 13 September (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الاستنتاجات التي اعتمدها مجلس العلاقات الخارجية التابع للاتحاد الأوروبي بشأن دارفور/السودان في اجتماعه الذي انعقد يوم 13 أيلول/سبتمبر (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the report of the Secretary-General on the Sudan, issued on 11 November 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن تقرير الأمين العام المتعلق بالسودان (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد