ويكيبيديا

    "يشرفني أن أطلب أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I have the honour to request that
        
    I have the honour to request that the Economic Cooperation Organization be granted Observer status to the General Assembly of the United Nations, on terms similar to those that have been prescribed in respect of other regional associations of States. UN يشرفني أن أطلب أن تمنح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفق شروط مماثلة لشروط وضعت فيما يتعلق بروابط اقليمية أخرى بين الدول.
    I have the honour to request that the Security Council extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedures to His Excellency Dr. Hussein Hassouna, Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations, to participate in the Council's forthcoming discussions on the situation in Somalia. UN يشرفني أن أطلب أن يقوم مجلس الأمن، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، بتوجيه دعوة إلى سعادة الدكتور حسين حسونة، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، للمشاركة في المناقشات التي سيعقدها المجلس عما قريب بشأن الحالة في الصومال.
    I have the honour to request that during the meeting of the Security Council devoted to the consideration of the situation in Somalia, the Council extend an invitation, under rule 39 of the provisional rules of procedure, to Mr. Ibrahima Sy, Permanent Observer of the Organization of African Unity to the United Nations. UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس اﻷمن، خلال اجتماعه المكرس للنظر في الحالة في الصومال، دعوة الى السيد ابراهيما سي، المراقب الدائم لمنظمة الوحدة الافريقية لدى اﻷمم المتحدة، وذلك بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite Mr. Nasser Al-Kidwa, Permanent Observer of Palestine to the United Nations, to participate in the current debate of the Security Council with regard to the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN يشرفني أن أطلب أن يقوم مجلس اﻷمن، وفقا للممارسة التي درج على اتباعها، بدعوة السيد ناصر القدوة، المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، الى المشاركة في المناقشة الجارية في مجلس اﻷمن بشأن الحالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite Mr. Nasser Al-Kidwa, Permanent Observer of Palestine to the United Nations, to participate in the current debate of the Security Council with regard to the illegal Israeli settlement activities in the occupied Palestinian territory. UN يشرفني أن أطلب أن يدعو مجلس اﻷمن، وفقا لممارسته السابقة، السيد ناصر القدوة، المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، للاشتراك في المناقشة الحالية لمجلس اﻷمن بشأن أنشطة الاستيطان الاسرائيلية غير المشروعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Monday, 23 September 2002, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN يشرفني أن أطلب أن يدعو المجلس، وفقا لممارسته السابقة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الاجتماع الذي سيعقده مجلس الأمن اليوم، الاثنين 23 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the open thematic debate of the Security Council on " The situation in the Middle East " , to be held on Tuesday, 12 December 2006. UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة المواضيعية المفتوحة التي سيعقدها المجلس يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Council, which will be held on Wednesday, 14 November 2012, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN يشرفني أن أطلب أن يقوم مجلس الأمن، جرياً على ممارسته السابقة، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الأربعاء 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council on " The situation in the Middle East, including the Palestinian question " , which will be held on Wednesday, 19 January 2011. UN يشرفني أن أطلب أن يدعو مجلس الأمن، وفقاً لممارسته السابقة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن بشأن " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " ، التي ستعقد يوم الأربعاء، 19 كانون الثاني/يناير 2011.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Security Council meeting which will be held on Friday, 18 February 2011, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN يشرفني أن أطلب أن يدعو مجلس الأمن، وفقاً لممارسته السابقة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد يوم الجمعة، 18 شباط/فبراير 2011 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the emergency meeting of the Security Council which will be held on Monday, 31 May 2010, regarding the Israeli aggression against the Gaza aid flotilla on 31 May 2010. UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، دعوة للمراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة الطارئة لمجلس الأمن المقرر عقدها يوم الاثنين 31 أيار/مايو 2010، بشأن الهجوم الإسرائيلي في 31 أيار/مايو 2010 على قافلة المساعدات المتوجهة إلى غزة.
    I have the honour to request that the Security Council extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to H.E. Mr. Engin A. Ansay, Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, during the Council's discussion of the item entitled " The situation in the occupied Arab territories " . UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس اﻷمن دعوة، بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، الى سعادة السيد إنجين أ. أنساي، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لدى اﻷمم المتحدة، أثناء مناقشة المجلس للبند المعنون " الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة " .
    I have the honour to request that the Security Council extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to His Excellency Ambassador Engin A. Ansay, Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, during the Council's discussion of the item entitled " The situation in the occupied Arab territories " . UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس اﻷمن دعوة، طبقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الى صاحب السعادة السفير إنجين أ. أنساي، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لدى اﻷمم المتحدة، لحضور مناقشة المجلس للبند المعنون " الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة " .
    I have the honour to request that the Security Council extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedures to Mr. Peter Kung, head of the delegation of the International Committee of the Red Cross to the United Nations, in connection with the consideration of the item entitled " Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations " . UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس اﻷمن دعوة بموجب المادة ٩٣ من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد بيتر كينغ، رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة، بصدد النظر في البند المعنون " حماية المساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات النزاع " .
    In accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Security Council, I have the honour to request that Eamon Gilmore, Tánaiste (Deputy Prime Minister) and Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland, in his capacity as Chair-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, be permitted to address the Council on 9 February 2012 at 3 p.m. UN ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يشرفني أن أطلب أن يسمح للسيد إيمون غيلمور (نائب رئيس الوزراء)، وزير الخارجية والتجارة في أيرلندا، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمخاطبة المجلس في 9 شباط/فبراير 2012 في الساعة 00/15.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Thursday, 21 June 2001, regarding the agenda item entitled " Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts " . UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لما درج عليه في السابق، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة ليشارك في اجتماع مجلس الأمن الذي سيعقد اليوم، الخميس 21 حزيران/يونيه 2001، بشأن بند جدول الأعمال المعنون " دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد