In this connection, I have the honour to transmit herewith the schedule of reports to be submitted by the Panel, as adopted by the Committee on 20 March 2013: | UN | وفي هذا الصدد، يشرّفني أن أحيل بهذه الرسالة جدول تقديم الفريق لتقاريره كما اعتمدته اللجنة في 20 آذار/مارس 2013: |
I have the honour to transmit a statement made by the President of the Russian Federation, B.N. Yeltsin, on 24 March 1999, in connection with the military action by NATO in Yugoslavia. | UN | يشرّفني أن أحيل إليكم طيّه بياناً أدلى به رئيس الاتحاد الروسي، السيد ب.ن. يلتسين، يوم 24 آذار/مارس 1999 بشأن العمل العسكري الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي في يوغوسلافيا. |
I have the honour to transmit herewith the report on the work of the Security Council during the presidency of Mexico, in April 2009 (see annex). | UN | يشرّفني أن أحيل طيّه التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة المكسيك له في نيسان/أبريل 2009 (انظر المرفق). |
I have the honour to submit herewith the eighth report of the Office of the Ombudsperson, pursuant to paragraph 20 (c) of annex II to Security Council resolution 2161 (2014), according to which the Ombudsperson shall submit biannual reports to the Council summarizing her activities. | UN | يشرّفني أن أحيل طيَّه التقرير الثامن لمكتب أمين المظالم، المقدَّم عملا بالفقرة 20 (ج) من المرفق الثاني لقرار مجلس الأمن 2161 (2014)، التي تنصّ على أن يقدّم أمين المظالم إلى مجلس الأمن تقارير نصف سنوية تتضمن موجزا لأنشطته. |
I have the honour to transmit herewith a report on the work of the Security Council during the presidency of Turkey in June 2009 (see annex). | UN | يشرّفني أن أحيل طيّه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة تركيا له في حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 9 August 2004 concerning the modernization of the United States radar station in Thule, Greenland. | UN | يشرّفني أن أحيل طيّه نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في 9 آب/أغسطس 2004 فيما يتصل بتحديث محطات رادارات الولايات المتحدة في توليه بغرينلند. |
I have the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the High-level Political Conference for the Purpose of Signing the United Nations Convention against Corruption, which was prepared in accordance with General Assembly resolution 58/4 of 31 October 2003, for information and follow-up, in particular with the objective of supporting the early entry into force of the Convention. | UN | يشرّفني أن أحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، للعلم والمتابعة، تقرير المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لا سيما بهدف دعم بدء نفاذ الاتفاقية في موعد مبكّر. |
I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia, containing an account of the Committee's activities for 2006. | UN | يشرّفني أن أحيل فيما يلي تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، الذي يتضمن سردا للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة عام 2006. |
I have the honour to transmit herewith the ninth report of the International Independent Investigation Commission, which was prepared pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005), 1686 (2006) and 1748 (2007). | UN | يشرّفني أن أحيل طيّه التقرير التاسع للجنة التحقيق الدولية المستقلة الذي أُعدّ عملاً بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006) و 1748 (2007). |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a position paper from the Lebanese Government, prepared in anticipation of the periodic review of the Secretary-General's report on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرّفني أن أحيل إليكم طيه ورقة موقف من الحكومة اللبنانية أُعدَّت تحسبا للاستعراض الدوري لتقرير الأمين عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith the " Damascus declaration " on the role of renewable energy and energy efficiency for the future cooperation between the European Union and the countries of the Middle East and North Africa (see annex). | UN | يشرّفني أن أحيل طيّه ' ' إعلان دمشق`` بشأن دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في مجال التعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit to you, and through you to the members of the Security Council, the joint statement issued at the conclusion of the visit to Khartoum of Riek Machar Teny, Vice-President of the Republic of South Sudan, from 30 June to 2 July 2013. | UN | يشرّفني أن أحيل إليكم، ومن خلالكم إلى أعضاء مجلس الأمن الموقّرين، البيان المشترك الذي صدر في ختام الزيارة التي قام بها ريك مشار تيني، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان، إلى الخرطوم في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2013. |
I have the honour to transmit herewith the declaration in support of Argentina regarding the ruling on NML Capital Ltd. vs. Republic of Argentina, adopted by the Member States of the Group of 77 and China at an ambassadorial meeting held at United Nations Headquarters on 25 June 2014 (see annex). | UN | يشرّفني أن أحيل إليكم طيُّه الإعلان المؤيِّد للأرجنتين فيما يتعلق بالحكم الصادر في قضية NML Capital Ltd. ضد جمهورية الأرجنتين الذي اعتمدته الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين والصين في اجتماع عُقد على مستوى السفراء في مقر الأمم المتحدة في 25 حزيران/يونيه 2014 (انظر المرفق). |
On behalf of the Panel of Experts established pursuant to Security Council resolution 1929 (2010), I have the honour to transmit herewith, in accordance with paragraph 2 of resolution 1984 (2011), the final report on its work. | UN | باسم فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1929 (2011)، يشرّفني أن أحيل طيّه، وفقا للفقرة 2 من القرار 1984 (2011)، التقرير النهائي عن أعمال الفريق. |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 5 July 2013 addressed to you by Mr. Mehmet Dânâ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). | UN | يشرّفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2013 موجهة إليكم من السيد محمد دانا، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 16 October 2009, addressed to you by Kemal Gökeri, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). | UN | يشرّفني أن أحيل طيّه رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إليكم من كمال غوكري، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a copy of letter No. 1005/175 dated 5 February B.E. 2554 (2011) from His Excellency Mr. Kasit Piromya, Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand, addressed to you (see annex), providing the facts of the recent incidents between Thailand and Cambodia. | UN | يشرّفني أن أحيل إليكم طيّه نسخة من الرسالة رقم 1005/175 المؤرخة 5 شباط/فبراير 2011 التي وجهها إليكم معالي السيد كاسيت بيروميا، وزير خارجية مملكة تايلند (انظر المرفق) التي تتضمن وقائع الحوادث التي جدّت بين تايلند وكمبوديا. |
I have the honour to submit herewith the seventh report of the Office of the Ombudsperson, pursuant to paragraph 18 (c) of annex II to Security Council resolution 2083 (2012), according to which the Ombudsperson shall submit biannual reports to the Council summarizing her activities. | UN | يشرّفني أن أحيل طيّه التقرير السابع لمكتب أمينة المظالم، المقدّم عملاً بالفقرة 18 (ج) من المرفق الثاني لقرار مجلس الأمن 2083 (2012) التي تنص على أن تقدم أمينة المظالم إلى المجلس تقارير نصف سنوية تلخّص أنشطتها. |
I have the honour to submit herewith the sixth report of the Office of the Ombudsperson, pursuant to paragraph 18 (c) of annex II to Security Council resolution 2083 (2012), according to which the Ombudsperson shall submit biannual reports to the Council summarizing her activities. | UN | يشرّفني أن أحيل طي هذه الرسالة التقرير السادس لمكتب أمينة المظالم، المقدّم عملا بالفقرة 18 (ج) من المرفق الثاني لقرار مجلس الأمن 2083 (2012)، التي تنصّ على أن تقدّم أمينة المظالم إلى المجلس تقارير نصف سنوية تلخّص أنشطتها. |