In truth, women feel the greatest pleasure when taken by force. | Open Subtitles | في الحقيقة ، النساء يشعرن بمتعة عظيمة عندما يتم اغتصابهم |
And I suppose you think that women should feel flattered when they are catcalled walking down the street? | Open Subtitles | وافترض أنك تعتقد أن النساء ينبغي أن يشعرن بالاطراء عندما تتم معاكستهم وهن يسيرون في الشارع؟ |
women lose weight so they'll feel good about themselves: | Open Subtitles | تنحف النساء حتى يشعرن بشكل جيد عن أنفسهم |
However, a majority of Batwa women felt that extreme poverty was the main factor for such abuse and violence. | UN | غير أن معظم نساء الباتوا يشعرن بأن الفقر المدقع هو العامل الرئيسي للإيذاء والعنف الممارس ضدهن. |
Therefore, the police had decided to reissue its call for testimonies of Roma women who felt they had been victimized. | UN | ولهذا، قررت الشرطة إعادة إصدار طلبها للشهود من نساء طائفة الروما اللائي يشعرن أنهن تعرّضن للإيذاء. |
Women just want somebody to make them feel special. | Open Subtitles | النســاء يردن أحدا يجعلهن يشعرن بأنهن مميزات فحسب. |
Not surprisingly, women caregivers often feel overwhelmed, depressed, and alone. | UN | وليس من المستغرب أن ينوء حِمل المسؤولية في كثير من الأحيان بمقدمات الرعاية ويوهن من عزيمتهن ويجعلهن يشعرن بالوحدة. |
This situation is exacerbated by the fact that immigrant women feel vulnerable and defenceless and fear being deported. | UN | وما يفاقم من هذا الوضع هو حقيقة أن المهاجرات يشعرن بالضعف وقلة الحيلة، ويخشون إعادتهن إلى الوطن. |
Nearly one quarter of the persons providing care feel overburdened. | UN | وقرابة ربع الأشخاص الذين يوفرون الرعاية يشعرن بفرط عبء العمل. |
Afghan refugee women told the Special Rapporteur that they did not feel safe in Peshawar. | UN | وقالت لاجئات أفغانيات للمقرر الخاص إنهن لا يشعرن باﻷمان في بيشاور. |
Many women, therefore, feel that this generalization of women's groups is unfair. | UN | وكثير من النساء يشعرن بناء على ذلك بأن التعميم المتصل بالتجمعات النسائية غير عادل. |
A project to make female students feel more welcome when they start their engineering and computer studies. | UN | :: وثمة مشروع لجعل الطالبات يشعرن بأنهن يلقون المزيد من الترحيب لدى بدئهن دراساتهن الهندسية وعلوم الكومبيوتر. |
A special feature of this blood donation campaign is that women feel equally enthusiastic. | UN | ومن الملامح الخاصة لهذه الحملة للتطوّع بالدم ما يتمثّل في أن النساء يشعرن إزاءها بالحماس على أساس من المساواة. |
Afghan refugee women told the Special Rapporteur that they did not feel safe in Peshawar. | UN | وذكرت اللاجئات اﻷفغانيات للمقرر الخاص أنهن لا يشعرن باﻷمان في بيشاور. |
The younger women in particular did not see the relevancy of literacy classes as they felt they had coped well until now without it. | UN | والنساء الأصغر سنا بوجه خاص لا يرون أهمية في صفوف محو الأمية حيث يشعرن أنهن أبلين بلاء حسنا حتى الآن بدونها. |
Many inmates reported that they felt that pat—frisks by men were very intrusive. | UN | وأبلغت العديد من السجينات أنهن يشعرن بأن هذا النوع من التفتيش الذي يجريه الذكور ينطوي على التقحم على حياتهن الخاصة. |
However, some women felt obliged to accept the status of second or third wife for financial reasons. | UN | ولكن بعض النساء يشعرن أنهن ملزمات بقبول وضع الزوجة الثانية أو الثالثة لأسباب مالية. |
It was reported that female students felt unsafe walking along the streets, out of fear of the presence of gunmen and soldiers, who were reportedly all Taliban. | UN | وقد أفيد بأن الطالبات يشعرن بعدم الأمان حين يسرن في الطرق، خائفات من وجود الرجال المسلحين والجنود الذين ينتمون جميعاً، حسبما قيل، لحركة طالبان. |
There was considerable freedom of religion and girls from Muslim families had always felt themselves to be the equals of girls from non-Muslim families. | UN | والحرية الدينية كبيرة، والفتيات من الأسر الإسلامية يشعرن دائما بأنهن متساويات مع بنات الأسر غير المسلمة. |
Occurrences of rape had fallen only slightly compared to 2011; the quality of the statistics had improved, however, and the services provided meant that women felt more able to report offences and seek assistance. | UN | وأضافت إن حوادث الاغتصاب لم تنخفض إلا قليلا بالمقارنة بعام 2011؛ بيد أن نوعية الإحصاءات تحسنت، وتعنى الخدمات المقدمة أن النساء يشعرن بأنهن أقدر على الإبلاغ عن الجرائم وطلب المساعدة. |
Um, you know, I work so hard to get my girls feeling good about themselves, becae it's what's inside that counts. | Open Subtitles | أنت تعلم , لقد عملت بجد لكي أجعل فتياتي يشعرن بشعور جيد حول أنفسهن لأنه ذلك ما بداخل التهم |
So you're saying that... all those women who are homemakers are jealous of their husband's success? | Open Subtitles | أنت تقولين أن جميع النساء مديرات المنزل يشعرن بالغيرة من نجاح أزواجهن؟ |