Of course, sweetie, yeah. Dad can light a fire. | Open Subtitles | بالطبع يا عزيزتي والدك يمكنه أن يشعل النار |
In India a son is required to light the father's cremation fire. | UN | وفي الصين لا بد من وجود ابن يشعل نيران إحراق جثة أبيه. |
The explosion should kill the king and set the house on fire, destroying any trace of foul play. | Open Subtitles | الانفجار يجب ان يقتل الملك و يشعل النار في المنزل ويدمر اي أثار تشير لوجود مؤامرة |
A husband would offer his wife a cigarette before lighting his own. | Open Subtitles | الزوج يقدم سيجارة لزوجته قبل أن يشعل سيجارته. |
Each of us ignites five fires, every one man becomes many. | Open Subtitles | كل واحد منا يشعل 5 نيران ليبدو كل رجل وكأنه 5 رجال |
He didn't torch people or listen to some red witch. | Open Subtitles | لكنهم لم يشعل الناس، أو يستمع إلى بعض السحر الأحمر |
If one tape could start a war then another tape can end it! | Open Subtitles | إن كان تسجيل يشعل الحرب , فآخر سوف ينهيها |
The light was switched on around the clock, which prevented her from sleeping. | UN | وكان المصباح الكهربائي يشعل على مدار الساعة، الأمر الذي منعها من النوم. |
Chief, all due respect, if one of your former men is now setting fires all over this city, it doesn't exactly cast your leadership abilities in the most flattering light. | Open Subtitles | مع كل أحترامي إن كان أحد رجالك السابقين يشعل الحرائق الآن عبر أرجاء المدينة |
Israel must refrain from acts likely to ignite conflict which could set the whole region ablaze. | UN | ويجب أن تمتنع إسرائيل عن القيام باﻷعمال التي يرجح أن تؤدي إلى تأجيج الصراع الذي يمكن أن يشعل النار في المنطقة بأسرها. |
First, you don't light a ticking bomb. You set it. | Open Subtitles | أولا, لا أحد يشعل القنبلة الزمنية بل يتم ضبط توقيتها |
A husband would offer his wife a cigarette before lighting his own. | Open Subtitles | الزوج يعرض على زوجته سيجارة قبل أن يشعل سيجارته. |
Listen, some guy going around lighting abortion clinics on fire isn't gonna retaliate against a police officer. | Open Subtitles | أنظر،شخص ما يشعل النيران فى عيادات الإجهاض لن ينتقم من شرطي |
Any attempt to breathe life into Isaiah's prophecy must be quashed before it ignites public imagination against us! | Open Subtitles | أي محاولة لبعث الحياة في نبوءة أشعيا يجب أن ألغت قبل أن يشعل العام الخيال ضدنا! |
So no one saw him torch the van. | Open Subtitles | لذا لم يراه أحد و هو يشعل فى السيارة |
Word is out that what happened could start a war. | Open Subtitles | هناك حديث عما حدث. وهو أمر يمكن .أن يشعل حربا |
We are pleased to note greater awareness about the illicit trade in diamonds and other minerals, which directly fuels conflicts. | UN | ويسرنا أن نشير إلى مزيد من الوعي إزاء الاتجار غير المشروع بالماس والمعادن الأخرى، الأمر الذي يشعل الصراعات مباشرة. |
Any further delay on this issue holds the potential to ignite an escalation of conflict in our region. | UN | وأي مزيد من التأخير في هذه القضية، إنما قد يشعل فتيل تصعيد النزاع في منطقتنا. |
It may also fuel the old North-South division which the Uruguay Round tried to overcome. | UN | وهو قد يشعل الانقسام القديم بين الشمال والجنوب الذي حاولت جولة أوروغواي التغلب عليه. |
You know, maybe something about being there could spark some-- oh, wow. | Open Subtitles | تعلمين، قد يكون السبب هو التواجد هنا .. قد يشعل بعض |
It refers to a firefighter who starts fires just so he can put them out, be the big hero. | Open Subtitles | إنها إشارة لرجل الإطفاء الذي يشعل الحرائق عمدًا و عندما يطفئهم يصبح بطلًا |
Lived a little high, burning his candle at both ends, as it were. | Open Subtitles | عاش بترفع قليلا، يشعل شمعته من كلا النهايتين، أينما كانت |
The bridge sets fire to whatever rubs its surface. | Open Subtitles | الجسر يشعل النار على كل ما يحك سطحه |