My delegation would like to thank you in particular for the vital role that you and your colleagues played in achieving this successful outcome. | UN | ويود وفدي أن يشكركم بصورة خاصة على الدور الحيوي الذي اضطلعتم به أنتم وزملاؤكم في تحقيق هذه النتيجة الناجحة. |
My delegation would also like to thank you for your efforts over the period of your presidency to attempt to move the Conference forward on the full spectrum of the work of the CD. | UN | كما يود وفدنا أن يشكركم على جهودكم طوال فترة رئاستكم، من أجل المضي قدماً على المدى الكامل ﻷعمال مؤتمر نزع السلاح. |
We thank you for participating in our drill. | Open Subtitles | إن مجلس بلدية نيويورك يود أن يشكركم لمشاركتكم لنا في أعمال الحفر.. |
Mr. President, my country, Benin, thanks you for organizing this debate. | UN | سيدي الرئيس، إن بلدي، بنن، يشكركم على تنظيم هذه المناقشة. |
My delegation also thanks you for your optimism, which you have shared with us and which has very much influenced our work. | UN | كذلك فإن وفدي يشكركم على نظرتكم التفاؤلية التي أشركتنا إياها والتي كان لها أثر كبير جدا على عملنا. |
Do please come over and let the Prime Minister thank you personally, would you? I'm sure he'd like to. | Open Subtitles | رجاءاً تعالوا معى حتى يشكركم رئيس الوزراء. |
We of the crew would like to thank you for flying with us, and we hope you've had a pleasant trip. | Open Subtitles | طاقم الطائرة يشكركم للطيران معنا. ونتمنى أن تكونوا قضيتم رحلة سعيدة. |
However, my delegation would like to thank you for giving us this opportunity to focus on this issue by specifically dedicating a stand-alone exchange on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. | UN | ومع ذلك، يود وفدي أن يشكركم على إتاحة هذه الفرص لنا للتركيز على هذه المسألة بتكريس مناقشة قائمة بذاتها تحديدا لمسألة التمثيل العادل وزيادة عضوية مجلس الأمن والقضايا ذات الصلة. |
Mr. President, our delegation would like to acknowledge your professionalism and dedication and to thank you for all the efforts you and your delegation have made throughout your presidency to achieve important advances in the Conference on Disarmament, including the adoption of the final report with the support of all the Presidents. | UN | سيادة الرئيس، إن وفدى يود أن يهنئكم على ما تتحلون به من مهنية وتفانٍ وأن يشكركم على جميع الجهود التي بذلتموها أنتم ووفدكم طوال مدة رئاستكم بغية تحقيق العديد من الإنجازات في إطار مؤتمر نزع السلاح بما في ذلك اعتماد التقرير الختامي بدعم من جميع الرؤساء. |
In this regard, my delegation would like to thank you for your efforts in preparing the Brazilian document that was presented to us. We are awaiting the results of consultations with the Group of 21 and instructions from our capital. | UN | وبهذا الصدد، يود وفد بلادي أن يشكركم على جهودكم لإعداد الورقة البرازيلية التي قُدمت إلينا ونحن بانتظار نتائج المشاورات مع مجموعة اﻟ 21 وتعليمات العاصمة. |
Our leader, the Director, wishes to thank you for your hard work and dedication. | Open Subtitles | القائد يشكركم علي عملكم الجاد و إخلاصكم |
Uh, Dan wanted to thank you all for coming. | Open Subtitles | لقد أراد " دان " أن يشكركم جميعاً من أجل القدوم |
No, dear friends, it is I who should thank you. | Open Subtitles | لا، يا أصدقائي أنا من عليّه ان يشكركم |
" The members of the Security Council thank you for your letter dated 21 September 2011, | UN | " يشكركم أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2011( |
He'd thank you himself. | Open Subtitles | إنه يشكركم بنفسه |
And how did he thank you for that? | Open Subtitles | وكيف يشكركم لذلك ؟ |
My delegation thanks you for the tremendous efforts you have put into this achievement and expresses the wish to see the 23 countries included in that list as full members of the CD as soon as possible. | UN | ووفدي يشكركم على الجهود الجبارة التي بذلتموها وصولا إلى هذا الانجاز ويرغب في أن يرى البلدان اﻟ ٣٢ المدرجة في تلك القائمة دولاً كاملة العضوية في مؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن. |
The C.D.C. thanks you for your time and cooperion. | Open Subtitles | مركز مكافحة الأمراض يشكركم لوقتكم وتعاونكم. |
Okay, to all of those of you who volunteered to help us with this manhunt, our town thanks you for your service. | Open Subtitles | حسنا، لجميع تلك من منكم الذين تطوعوا لمساعدتنا في هذه المطاردة، لدينا المدينة يشكركم لخدمتكم. |
The King thanks you all for coming, but you need to pray here, outside. | Open Subtitles | أرجوكم، الملك يشكركم جميعًا على حضوركم لكن عليكم الصلاة هنا بالخارج |
Captain thanks you for flying Albatross Airlines... | Open Subtitles | قبطانكم يشكركم لإختياركم الخطوط الجويه الباتروس |