ويكيبيديا

    "يشكل خطوة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constitutes a step in
        
    • is a step in
        
    • was a step in
        
    • constituted a step in
        
    • be a step in
        
    • be one step in
        
    • a step in the
        
    Considering that the present resolution constitutes a step in this direction, UN وإذ يرى أن هذا القرار يشكل خطوة في هذا الاتجاه،
    Considering that the present resolution constitutes a step in this direction, UN وإذ يرى أن هذا القرار يشكل خطوة في هذا الاتجاه،
    Today's decision is a step in that direction; we are waiting for the next steps. UN ومقرر اليوم يشكل خطوة في هذا الاتجاه، ونحن في انتظار المقررات التالية.
    The setting up of the Voluntary Trust Fund is a step in the right direction. However, the Fund is but a supplementary source of financing for United Nations programmes. UN وإن إنشاء صندوق التبرعات الاستئماني يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكن الصندوق مصدر تمويل تكميلي لبرامج اﻷمم المتحدة.
    While that was a step in the right direction, all provisions of the resolution must be implemented. UN وبالرغم من أن هذا يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح، فإنه يجب تنفيذ جميع أحكام القرار.
    The Security Council was also very explicit in considering that the resolution constituted a step in that direction. UN وكان مجلس الأمن واضحا أيضا عندما اعتبر أن القرار يشكل خطوة في هذا الاتجاه.
    The draft guidelines could be a step in that process. UN ويمكن لمشروع المبادئ التوجيهية أن يشكل خطوة في هذا المسار.
    Scientific cooperation among universities could be one step in the right direction. UN ويمكن للتعاون العلمي بين الجامعات أن يشكل خطوة في الاتجاه السليم.
    The adoption of OAS resolution 822, which demonstrates the commitment to Haiti of a number of OAS member countries, constitutes a step in the right direction. UN إن اعتماد القرار 822 لمنظمة الدول الأمريكية، الذي يوضح التزام عدد من البلدان الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية تجاه هايتي، يشكل خطوة في الطريق الصحيح.
    The Security Council was also very explicit in " considering that the ... resolution constitutes a step in this direction " . UN كما كان مجلس الأمن صريحا جدا عندما ' ' رأى أن ... القرار يشكل خطوة في هذا الاتجاه``.
    The progress achieved, as far as the review process of the Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects is concerned, in assuring the full protection of civilians from the indiscriminate effects of anti-personnel land-mines and working towards their eventual elimination constitutes a step in the right direction. UN وفيما يتعلق بعملية استعراض اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، فإن التقدم المحرز في ضمان الحماية التامة للمدنيين من اﻵثار العشوائية لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، والعمل من أجل القضاء عليها في نهاية المطاف، إنما يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The Security Council is also very explicit in " considering that the ... resolution constitutes a step in this direction. " UN ثم إن مجلس الأمن صريح جداً أيضاً في كونه " يرى أن هذا القرار يشكل خطوة في هذا الاتجاه " .
    We wish to reiterate that the resolution adopted by the International Atomic Energy Agency General Conference at its fifty-third session, entitled " Israeli nuclear capabilities " , constitutes a step in the right direction. UN ونرغب في أن نؤكد مجددا على أن القرار الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته الثالثة والخمسين، والمعنون " القدرات النووية الإسرائيلية " ، يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    It notes that the law on amnesty recently passed in the Republic of Croatia is a step in this direction. UN وهو يلاحظ أن قانون العفو الـذي صـدر مؤخرا في جمهورية كرواتيا يشكل خطوة في هذا الاتجاه.
    The Government has promised to retain these provisions in the new permanent constitution currently under discussion, which is a step in the right direction. UN وقد وعدت الحكومة بالإبقاء على هذه الأحكام في الدستور الدائم الجديد الذي تجري مناقشته الآن، مما يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Even so, the proposal is a step in the right direction. German criticism should be directed at improving it, not at sandbagging it. News-Commentary وبرغم هذا فإن الاقتراح يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح. ولابد أن يتم توجيه الانتقادات الألمانية نحو تحسين هذا الاقتراح وليس رفضه بالكامل.
    That was a step in the right direction and one that should precede any budget reduction exercise. UN وقال إن ذلك يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح ينبغي أن تسبق أي عملية خفض في الميزانية.
    UNCTAD's Consultative Task Force on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries (CTF) was a step in the right direction. UN وقال إن إنشاء فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    4. Despite the report's shortcomings, it was a step in the right direction. UN ٤ - وأنهى كلمته قائلا إن التقرير، رغم ما فيه من أوجه قصور، يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The Security Council was also very explicit in considering that the resolution constituted a step in that direction. UN وكان مجلس الأمن واضحا أيضا للغاية عندما اعتبر أن القرار يشكل خطوة في ذلك الاتجاه.
    12. Some delegations also stated that the 2007 proposal constituted a step in the right direction and should be further developed. UN 12 - وذكرت بعض الوفود أيضا أن مقترح عام 2007 يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح وينبغي مواصلة بلورته.
    Ms. Christensen said that it would be a step in the process of permanently solving the Territory's recurring fiscal problems. UN وقالت السيدة كرستنسن إن ذلك يشكل خطوة في عملية إيجاد حل دائم للمشاكل المالية المتكررة للإقليم.
    The transfer of the project into the branch primarily concerned with providing investment advice appears to be a step in the right direction in this regard. UN ويبدو أن نقل المسؤولية عن المشروع إلى الفرع الذي يُعنى أساساً بتوفير المشورة في مجال الاستثمار يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح في هذا الصدد.
    Scientific cooperation among universities could be one step in the right direction. UN ويمكن للتعاون العلمي بين الجامعات أن يشكل خطوة في الاتجاه السليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد