ويكيبيديا

    "يشهد عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the number of
        
    It is expected that the number of cases will not be substantially reduced in coming years. UN ولا يُنتظر أن يشهد عدد القضايا انخفاضا كبيرا في السنوات القادمة.
    It is expected that the number of cases will not be substantially reduced in coming years. UN ولا يُنتظر أن يشهد عدد القضايا انخفاضا كبيرا في السنوات القادمة.
    With the implementation of mandatory international regulations for marine vessels and aircraft, the number of users of the system is growing rapidly. UN وبتنفيذ اللوائح التنظيمية الدولية الإلزامية للسفن البحرية والطائرات، يشهد عدد مستعملي النظام تزايدا سريعا.
    the number of journalists being trained has declined each year as costs have increased within a static budget. UN وبارتفاع التكاليف في إطار ميزانية لا تتغير، يشهد عدد الصحافيين الذين يتابعون التدريب هبوطا سنويا.
    Freedom of the press has been increased, and the number of privately owned newspapers and television and radio stations is increasing geometrically. UN وازدادت حرية الصحافة، كما يشهد عدد الصحف ومحطات التلفزة والاذاعة المملوكة ملكية خاصة تزايدا متسارعا.
    The law provided, inter alia, for the establishment of 24-hour support and monitoring centres, and the number of women's shelters was increasing rapidly all around the country. UN وينص القانون الجديد على جملة أمور منها إنشاء مراكز للدعم والرصد على مدار الساعة، كما يشهد عدد مآوي النساء ازديادا سريعا في جميع أنحاء البلد.
    :: the number of MOUs entered into by different institutions, including FIU, KPS and KNPA, are evidence of substantial cooperation by Korean institutions. UN :: يشهد عدد مذكِّرات التفاهم التي أبرمتها مؤسسات مختلفة، منها وحدة الاستخبارات المالية ودائرة النيابة العامة الكورية ووكالة الشرطة الوطنية الكورية، على تعاون المؤسسات الكورية تعاوناً ذا شأن.
    Moreover, as the still nascent electronic publishing industry expands into scientific monographs, the number of pertinent e-books is expected to grow exponentially in coming years. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يشهد عدد الكتب الإلكترونية ذات الصلة زيادة كبيرة في السنوات القادمة مع توسع صناعة النشر الإلكتروني التي لا تزال صناعة حديثة العهد في مجال الدراسات العلمية.
    11. The future stabilization of the number of adolescents and youth is not assured. UN 11 - ومن غير المؤكد أن يشهد عدد المراهقين والشباب استقرارا في المستقبل.
    the number of staff without such limitations is likely to increase significantly in the coming months as a result of the completion of reference checks linked to the one-time regularization exercise. UN ويرجح أن يشهد عدد الموظفين العاملين بلا قيود من هذا القبيل زيادة ملحوظة في الأشهر المقبلة نتيجة إنجاز عملية الرجوع إلى المزكِّين المرتبطة بعملية توفيق الأوضاع التي تنفذ مرة واحدة.
    62. It is anticipated that, in 2000, the number of detainees will increase substantially, from the current 38 to approximately 50, and that the number of defence teams will increase proportionately. UN ٦٢ - يتوقع أن يشهد عدد المحتجزين في عام ٢٠٠٠ زيادة كبيرة ليبلغ ٥٠ تقريبا في مقابل ٣٨ حاليا كما سيزداد عدد أفرقة الدفاع بما يتناسب مع هذا.
    It is expected that the number of scholarships will decrease drastically during the biennium if the current policy has to be maintained and no additional donor funds are received; UN ومن المتوقع أن يشهد عدد المنح انخفاضا كبيرا أثناء فترة السنتين إذا استمر اتباع السياسة الحالية ولم ترد أموال إضافية من المانحين؛
    It is expected that the number of scholarships will decrease drastically during the biennium if the current policy has to be maintained and no additional donor funds are received; UN ومن المتوقع أن يشهد عدد المنح انخفاضا كبيرا أثناء فترة السنتين إذا استمر اتباع السياسة الحالية ولم ترد أموال إضافية من المانحين؛
    It is expected that the number of scholarships will decrease drastically during the biennium if the current policy has to be maintained and no additional donor funds are received; UN ومن المتوقع أن يشهد عدد المنح انخفاضا كبيرا أثناء فترة السنتين إذا استمر اتباع السياسة الحالية ولم ترد أموال إضافية من المانحين؛
    84. the number of arrests and detentions, after having more or less stabilized, has been increasing appreciably and steadily since October 1995. UN ٤٨- يشهد عدد حالات الايقاف والاحتجاز، بعد استقرار نسبي، ارتفاعا ملموسا ومطّردا منذ شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    While the number of systems contracts has increased in the current period as well, it is anticipated that the need for the renewal of some of the expiring systems contracts and additional solicitations will require additional resources. UN وفي حين يشهد عدد العقود الإطارية زيادة في الفترة الحالية كذلك، فمن المتوقع أن الحاجة إلى تجديد بعض عقود النظم التي ينتهي أجلها وطلبات العروض الإضافية، سوف تتطلب موارد إضافية.
    :: the number of States parties eligible to vote at meeting of States parties, and the relative balance within each regional group and between regional groups, shifts constantly as more States ratify or accede to the treaties. UN يشهد عدد الدول الأطراف التي يحق لها التصويت في اجتماعات الدول الأطراف، وكذلك التوازن النسبي ضمن كل مجموعة إقليمية وفيما بين تلك المجموعات تحولا مستمرا بتزايد عدد الدول المصدقة على المعاهدات أو المنضمة إليها.
    58. the number of private economic operators in the Democratic Republic of the Congo's mining sector that operate in conformity with the relevant laws and regulations may be increasing slowly. UN 58 - يمكن أن يشهد عدد المتعهدين الاقتصاديين الخاصين في قطاع التعدين بجمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي يعمل وفقا للقوانين واللوائح ذات الصلة، زيادة بطيئة.
    3. the number of assignments for calendar meetings fluctuates in the same manner indicated in paragraph 2, depending on how many Governing Council meetings are held each year. UN 3 - يشهد عدد التكليفات المتعلقة بالاجتماعات المدرجة في الجدول تذبذبا مماثلا لما هو مبين في الفقرة 2 أعلاه، وذلك وفقا لعدد اجتماعات مجلس الإدارة المعقودة كل سنة.
    The Special Rapporteur wishes to commend the willingness repeatedly expressed by the Burundian authorities to accept a considerable increase in the number of observers in Burundi over the 35 initially set by the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as the spirit of collaboration shown by those authorities towards the Human Rights Observer Mission. UN ويشيد المقرر الخاص بالرغبة التي أعربت عنها السلطات البوروندية مرارا في أن يشهد عدد المراقبين في بوروندي زيادة ملحوظة، بالمقارنة بالهدف اﻷصلي الذي حدده مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وهو ٣٥ مراقبا، وينوه بروح التعاون التي أبدتها هذه السلطات إزاء بعثة مراقبي حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد