ويكيبيديا

    "يشيران إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refer to
        
    • indicate
        
    • referring to
        
    • suggest
        
    • point to
        
    • point out
        
    • refers to
        
    • pointing to
        
    • referred to the
        
    The Committee notes that the report and the replies refer to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير والردود يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The Committee notes that the report and the replies refer to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير والردود يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The Committee notes that the reports refer to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. UN وتلاحظ اللجنة أن التقريرين يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة تنفيذا لمنهاج عمل بيجين.
    Yet two trends of the 1990s indicate increasing effectiveness in regulating international conflict. UN بيد أن اتجاهين في تسعينات القرن الماضي يشيران إلى ازدياد الفعالية في تنظيم الصراع الدولي.
    referring to the commitments of the international community towards the support and the consolidation of peace in Darfur; UN وإذ يشيران إلى التزامات المجتمع الدولي نحو دعم وترسيخ السلام في دارفور،
    The Mechanism believes that, despite the discrepancy in the types of aircraft reported, the registration and the routing suggest that one and the same aircraft was involved. UN وتعتقد الآلية أنه بالرغم من التباين في ذكر نوع الطائرة، فإن التسجيل والمسار يشيران إلى أن الأمر يتعلق بنفس الطائرة.
    Hatred and hostility would appear to refer to very similar notions even though, unlike discrimination or violence, neither concept can be precisely defined. UN ويبدو أن الكراهية والعداء يشيران إلى مفاهيم مماثلة جداً ولئن لم يتسن تعريف أي من المفهومين بدقة، خلافاً للتمييز أو العنف.
    They refer to trial testimony identifying the personal aspect of the advertising in the present case. UN وهما يشيران إلى الشهادات التي تمّ الإدلاء بها أثناء المحاكمة والتي توضح الجانب الشخصي للوحات الإعلانية في هذه القضية.
    Both the Charter of the United Nations and the Millennium Declaration refer to the central position of the Assembly. UN وإن ميثاق الأمم المتحدة وإعلان مؤتمر قمة الألفية يشيران إلى المكانة المركزية للجمعية العامة.
    Recalling that the Durban Declaration and Programme of Action refer to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination as the principal instrument to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تُذكِّر بأن إعلان وبرنامج عمل ديربان يشيران إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بوصفها الصك الرئيسي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    18. She noted with surprise that the Constitution and the law did not define discrimination or refer to gender equality. UN 18 - واستطردت قائلة إنها تلاحظ بدهشة أن الدستور والقانون لا يعرِّفان التمييز ولا يشيران إلى المساواة بين الجنسين.
    The Court had dismissed the case, reasoning that those provisions of the Covenant did not refer to restitution or compensation, but merely to general principles of non-discrimination and equality before the law. UN وقد رفضت المحكمة الدعوى، متعللة بأن هذين الحكمين من أحكام العهد لا يشيران إلى رد الممتلكات المصادرة أو التعويض عنها بل هما مجرد مبدأ عام بشأن عدم التمييز ومبدأ عام بشأن المساواة أمام القانون.
    Considering that Communication No. 464/1991 and Communication No. 482/1991 refer to closely related events affecting the authors, UN إذ ترى أن البلاغ رقم ٤٦٤/١٩٩١ والبلاغ رقم ٢٨٤/١٩٩١ يشيران إلى أحداث وثيقة الترابط تهم مقدمي البلاغين،
    Recalling that the Durban Declaration and Programme of Action refer to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination as the principal instrument to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تُذكِّر بأن إعلان وبرنامج عمل ديربان يشيران إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بوصفها الصك الرئيسي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. UN والتاريخان المبينان لكل بند يشيران إلى الموعد الذي بدأ فيه المجلس النظر لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وموعد آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. UN والتاريخان المبينان لكل بند يشيران إلى التاريخ الذي بدأ فيه المجلس النظر لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal meeting of the Council held on that item. UN والتاريخان المبينان لكل بند يشيران إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية للمجلس عقدت بشأن ذلك البند.
    On two occasions, two entries associated with Al-Qaida referring to the same entity were merged into one entry. UN وفي حالتين، دُمج بندان يرتبطان بتنظيم القاعدة يشيران إلى الكيان نفسه.
    But both the fetal position and frostbite suggest hypothermia as cause of death. Open Subtitles لكن كل من وضع الجنين و تثليج يشيران إلى أن انخفاض حرارة الجسم كان سبب الوفاة.
    The intensification of their consultations, both bilateral and multilateral, and the obvious readiness of delegations to cooperate in this regard, point to progress in the near future. UN وتكثيف مشاوراتهم، الثنائية والمتعددة اﻷطراف، واستعداد الوفود الواضح للتعاون بهذا الخصوص، يشيران إلى وشك إحراز تقدم في المستقبل القريب.
    They point out that the reduced amount of land available for herding after such encroachments has contributed to overgrazing of the remaining pastures. UN وهما يشيران إلى أن تقلص مساحات الأراضي المتاحة للرعي بعد هذه الانتهاكات قد ساهم في الإفراط في الرعي في المراعي المتبقية.
    Neither the Framework Convention nor the Kyoto Protocol refers to the possibility of an indigenous contribution, or indeed to the indigenous presence. UN فلا الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ولا بروتوكول كيوتو يشيران إلى إمكانية مساهمة الشعوب الأصلية في هذه الجهود أو يعترفان حتى بوجودها.
    It's 2 fingers pointing to heaven, but also doubly supporting the wall of the nave. Open Subtitles إنها على شكل اصبعين يشيران إلى الجنة ولكنها أيضاً تضيف الدعم على جدران الضريح
    Draft article 1 sought to make clear at the outset that the draft articles referred to the immunity of State officials, that such immunity was in respect of criminal jurisdiction and that such jurisdiction was the jurisdiction of another State. UN وتسعى المادة 1 إلى أن توضِّح منذ البداية أن مشروعي المادتين يشيران إلى حصانة مسؤولي الدول، وأن هذه الحصانة تتعلق بالولاية القضائية الجنائية، وأن هذه الولاية القضائية إنما هي لدولة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد