ويكيبيديا

    "يشير الأمين العام في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General indicates in paragraph
        
    36. the Secretary-General indicates in paragraph 20 of document A/64/284 that the disparate information technology systems currently in use in the Secretariat and in field missions have affected the management of the procurement function. UN 36 - يشير الأمين العام في الفقرة 20 من الوثيقة A/64/284 إلى أن تشتت نظم تكنولوجيا المعلومات المستخدمة حاليا في الأمانة العامة وفي البعثات الميدانية قد أثر على إدارة وظيفة الشراء.
    46. As the Secretary-General indicates in paragraph 94 of the budget report, the estimated requirements for community violence reduction for the 2009/10 period amount to $3,063,900. UN 46 - يشير الأمين العام في الفقرة 94 من تقريره عن الميزانية إلى أن الاحتياجات في مجال الحد من العنف في المجتمعات المحلية للفترة 2009/2010 تبلغ 900 063 3 دولار.
    89. the Secretary-General indicates in paragraph 25 of his report that, under the proposed framework, staff encumbering rotational positions would be subject to minimum and maximum occupancy limits. UN 89 - يشير الأمين العام في الفقرة 25 من تقريره إلى أنه في ظل الإطار المقترح، سيخضع الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتناوب للحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف.
    4. Thus, as the Secretary-General indicates in paragraph 22 of his report, growth in real terms reflects an estimated decrease of $62.1 million, or 1.5 per cent, as compared with the approved appropriation for regular budget established activities for the biennium 2012-2013. UN 4 - وهكذا، كما يشير الأمين العام في الفقرة 22 من تقريره، يعكس النمو من حيث القيمة الحقيقية انخفاضا يقدر بنحو 62.1 مليون دولار، أو 1.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المقرر لأنشطة الميزانية العادية المقررة لفترة السنتين 2012-2013.
    55. With particular reference to the four proposed P-5 posts, the Secretary-General indicates, in paragraph 34.57 of the budget document, that they would be located in Chile, Ethiopia, Kenya and Thailand. UN 55 - ومع الإشارة بوجه خاص إلى الوظائف الأربع المقترحة برتبة ف-5، يشير الأمين العام في الفقرة 34-57 من وثيقة الميزانية إلى أن تلك الوظائف ستكون في إثيوبيا وتايلند وشيلي وكينيا.
    13. the Secretary-General indicates in paragraph 3 of his report that an interdisciplinary working group has been established in the Department of Management to address the implementation of a flexible workplace, which would involve a number of significant issues in the areas of human resources, information and communications technology and facilities management. UN 13 - يشير الأمين العام في الفقرة 3 من تقريره إلى أن فريقاً عاملاً متعدد التخصصات قد قد أُنشئ في إدارة الشؤون الإدارية لبحث مسألة تنفيذ نظام مرن لاستخدام أماكن العمل يرتبط بعدد كبير من المسائل المهمة في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة المرافق.
    As the Secretary-General indicates in paragraph 10 of the performance report (A/63/535), the transfer of authority took place, as planned, on 31 December 2007. UN وكما يشير الأمين العام في الفقرة 10 من تقرير الأداء (A/63/535)، نقلت السلطة كما كان مقررا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    3. As the Secretary-General indicates in paragraph 34.5 of the addendum (ibid.), the above-mentioned management review of the Department has now been completed. UN 3 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 34-5 من الإضافة (المرجع نفسه) فقد أنجز الآن الاستعراض الإداري المذكور أعلاه والمتعلق بهذه الإدارة.
    32. With regard to electricity costs, the Secretary-General indicates in paragraph 9 of the budget document that UNFICYP has experienced significant increases in the cost of electricity as a result of the destruction of the island's main power station in July 2011. UN 32 - وفي ما يتعلق بتكاليف الكهرباء، يشير الأمين العام في الفقرة 9 من وثيقة الميزانية إلى أن القوة صادفت زيادات كبيرة في تكلفة الكهرباء نتيجة لتدمير المحطة الرئيسية للطاقة الكهربائية في الجزيرة في تموز/يوليه 2011.
    In order to deal with delay in the deployment of Umoja, the Secretary-General indicates, in paragraph 58, that the Umoja Steering Committee had invoked contingency plans in February 2012 and had directed the Umoja and IPSAS projects to work collaboratively to ensure the on-time implementation of IPSAS. UN وللتعامل مع التأخر في نشر مشروع أوموجا، يشير الأمين العام في الفقرة 58 إلى أن اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا لجأت إلى خطط الطوارئ في شباط/فبراير 2012 ووجّهت مشروع أوموجا ومشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى أن يتعاونا معاً على كفالة تنفيذ تلك المعايير في الوقت المناسب.
    16. Concerning changes in foreign currency rates, the Secretary-General indicates in paragraph 16 of his report that the net decrease of $24.5 million reflects a general strengthening of the United States dollar in a number of operational exchange rates during the year compared with those foreseen in the initial appropriation. UN ١٦ - فيما يتعلق بالتغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية، يشير الأمين العام في الفقرة 16 من تقريره إلى أن النقصان الصافي بمبلغ 24.5 مليون دولار يُبيِّن تزايد قوة دولار الولايات المتحدة بشكل عام في عدد من أسعار الصرف المعمول بها أثناء السنة بالمقارنة مع الأسعار المدرجة في الاعتماد الأولي.
    24. As the Secretary-General indicates in paragraph 23 of his budget report, the proposed 2009/10 budget reflects the conversion to the Field Service category of 32 international General Service posts approved for the 2008/09 period, without change in functions. UN 24 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 23 من تقريره عن الميزانية، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 تحويل 32 وظيفة من فئة الخدمات العامة الدولية إلى فئة الخدمة الميدانية والمعتمدة للفترة 2008/2009، دون تغيير في مهامها.
    As the Secretary-General indicates in paragraph 111 of the budget document, the reduction resulted mainly from the non-requirement for non-training consultancy services, offset in part by additional requirements for the services of training consultants in the areas of communications and information technology, monitoring and evaluation of community violence reduction programmes, radio journalism, language classes and security-related training. UN وكما يشير الأمين العام في الفقرة 111 من وثيقة الميزانية، فقد نجم التخفيض أساسا عن عدم الاحتياج إلى الخدمات الاستشارية لغير أغراض التدريب، وتقابلها جزئيا احتياجات إضافية للحصول على خدمات الاستشاريين للتدريب في مجالات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ورصد وتقييم برامج الحد من العنف المجتمعي، والصحافة الإذاعية، ودروس اللغة والتدريب المتصلة بالأمن.
    48. With regard to coordination on humanitarian issues, the Secretary-General indicates, in paragraph 32 of the budget document, that, while there are two separate peacekeeping operations in the Sudan, there is one Resident and Humanitarian Coordinator for the Sudan, who also serves as the Deputy Special Representative of the Secretary-General for UNMIS. UN 48 - وفيما يتعلق بتنسيق الشؤون الإنسانية، يشير الأمين العام في الفقرة 32 من وثيقة الميزانية إلى أنه على الرغم من وجود عمليتي حفظ سلام منفصلتين في السودان، فلا يوجد إلا منسق مقيم ومنسق للشؤون الإنسانية واحد، وهو يقوم أيضا بوظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    6. the Secretary-General indicates in paragraph 1 of his report (A/64/284) that there has been a large increase in procurement volume for Headquarters and peacekeeping missions, from $1.3 billion in 2004 to $3.2 billion in 2008. UN 6 - يشير الأمين العام في الفقرة 1 من تقريره (A/64/284) إلى أنه قد حدثت زيادة كبيرة في حجم المشتريات في المقر وبعثات حفظ السلام من 1.3 بليون دولار في عام 2004 إلى 3.2 بليون دولار في عام 2008.
    3. As the Secretary-General indicates in paragraph 34.5 of his additional report (A/64/6 (Sect. 34)/Add.1), the above-mentioned management review of the Department has now been completed. UN 3 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 34-5 من تقريره الإضافي (A/64/6 (Sect.34)/Add.1)، فقد أنجزت الآن الاستعراض المذكور أعلاه لهذه الإدارة.
    11. As the Secretary-General indicates in paragraph 34.1 of the budget document, the purpose of the Department is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing strategic leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system. UN 11 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 34-1 من وثيقة الميزانية، فإن الغرض من هذه الإدارة هو التمكين من تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم وأكفأ السبل من خلال توفير القيادة الاستراتيجية، والدعم التنفيذي، والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    11. As the Secretary-General indicates in paragraph 34.1 of the budget document (ibid.), the purpose of the Department is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing strategic leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system. UN 11 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 34-1 من وثيقة الميزانية (المرجع نفسه)، فإن الغرض من هذه الإدارة هو التمكين من تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم وأكفأ السبل من خلال توفير القيادة الاستراتيجية والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    As the Secretary-General indicates in paragraph 8 of his report, article 13 ter of the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia provides that, during their four-year term, ad litem judges will be appointed by the Secretary-General, upon request of the President of the Tribunal, to serve in the Trial Chambers for one or more trials, for a cumulative period of up to, but not including, three years. UN وكما يشير الأمين العام في الفقرة 8 من تقريره، فإنه وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يعين الأمين العام القضاة المخصصين، أثناء فترة عملهم التي تبلغ أربع سنوات، بناء على طلب رئيس المحكمة، للعمل في دوائر المحكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة إجمالية لا تتجاوز ثلاث سنوات.
    As the Secretary-General indicates in paragraph 8 of his report, article 13 ter of the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia provides that, during their four-year term, ad litem judges will be appointed by the Secretary-General, upon request of the President of the Tribunal, to serve in the Trial Chambers for one or more trials, for a cumulative period of up to, but not including, three years. UN وكما يشير الأمين العام في الفقرة 8 من تقريره، فإنه وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يعين الأمين العام القضاة المخصصين، أثناء فترة عملهم التي تبلغ أربع سنوات، بناء على طلب رئيس المحكمة، للعمل في دوائر المحكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة إجمالية تصل إلى ثلاث سنوات ولكنها لا تتضمن ثلاث سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد