ويكيبيديا

    "يشير التقرير إلى أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the report indicates that
        
    • the report states that
        
    • the report notes that
        
    • the reports states that
        
    the report indicates that " in a number of instances employers are reluctant to employ women on account of these provisions " . UN كما يشير التقرير إلى أنه في عدد من الحالات يتردد أرباب العمل في استخدام النساء بسبب تلك الأحكام الخاصة.
    4. the report indicates that, according to article 144 of the Constitution, international treaties ratified by the State party constitute laws of the Republic once they enter into force, and consequently prevail over domestic law. UN 4 - يشير التقرير إلى أنه وفقا للمادة 144 من الدستور، فإن المعاهدات الدولية التي تصدق عليها الدولة الطرف تصبح من قوانين الجمهورية بمجرد دخولها حيز النفاذ، ومن ثم تجب القانون المحلي.
    the report indicates that a law prohibiting and criminalizing female circumcision is being drafted. Please inform the Committee whether such a law has been adopted or, if not, please indicate a time frame for its adoption. UN إذ يشير التقرير إلى أنه يجرى صوغ قانون يحظر ختان الإناث ويجرّمه يرجى إبلاغ اللجنة ما إذا كان هذا القانون قد أُعتمد، أو الإشارة، خلاف ذلك، إلى إطار زمني لاعتماده.
    1. the report states that it was written with the assistance of eight working groups. UN 1 - يشير التقرير إلى أنه كُتب بمساعدة من ثمانية أفرقة عاملة.
    1. the report states that it was written with the assistance of eight working groups. UN 1 - يشير التقرير إلى أنه كُتِب بمساعدة من ثمانية أفرقة عاملة.
    Fourthly, the report notes that Governments and development agencies should work in partnership with the private sector and civil society. UN رابعاً، يشير التقرير إلى أنه ينبغي للحكومات ووكالات التنمية أن تعمل في شراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    5. the report indicates that the Domestic Violence Bill/Family Safety Bill has been drafted and should have been tabled in Parliament in October 2009. UN 5 - يشير التقرير إلى أنه تمت صياغة مشروع قانون العنف العائلي/مشروع قانون سلامة الأسرة، وأنه كان من المنتظر أن يُعرض على البرلمان في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    18. the report indicates that the consent of both parties and the girl's guardian and permission from a judge are required for the marriage of girls younger than 16 (para. 422). UN 18 - يشير التقرير إلى أنه يشترط لتسجيل زواج الفتاة التي يقل سنها عن 16 سنة موافقة ولي أمرها والتأكد من رضى طرفي العقد، وإذن من القاضي المختص (الفقرة 422).
    11. the report indicates that victims of violence turn to crisis centres more often than to law enforcement structures (para. 131). UN 11 - يشير التقرير إلى أنه كثيرا ما يكون لجوء ضحايا العنف إلى مراكز علاج الأزمات أكثر من لجوئهم إلى هياكل إنفاذ القانون (الفقرة 131).
    12. the report indicates that all police stations in Morocco have been instructed to gather monthly statistics and information on violence against women (para. 47). UN 12 - يشير التقرير إلى أنه تم إصدار تعليمات لجميع مراكز الشرطة في المغرب لجمع معلومات وإحصاءات شهرية بشأن العنف ضد المرأة (الفقرة 47).
    10. the report indicates that there are no known statistics on trafficking in persons, and that Chile has not ratified the major international instruments in this area (paras. 356 and 357). UN 10 - يشير التقرير إلى أنه فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص لا توجد إحصاءات معروفة وأن شيلي لم تصدق على الصكوك الدولية الرئيسية في هذا الشأن (الفقرتان 356 و 357).
    10. the report indicates that there are no known statistics on trafficking in persons, and that Chile has not ratified the major international instruments in this area (paras. 356 and 357). UN 10 - يشير التقرير إلى أنه فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص لا توجد إحصاءات معروفة وأن شيلي لم تصدق على الصكوك الدولية الرئيسية في هذا الشأن (الفقرتان 356-357).
    11. the report indicates that, with the introduction of direct elections of villagers' committees, the percentage of women serving on villagers' committees decreased slightly and that remedial by-elections had to be held in some villages since no women candidates had been elected. UN 11 - يشير التقرير إلى أنه بعد تطبيق الانتخابات المباشرة للجان القرويين انخفضت نسبة النساء العاملات في لجان القرويين انخفاضا طفيفا وتعين تنظيم انتخابات أخرى لتقويم الوضع في بعض القرى حيث أنه لم يتم انتخاب أية امرأة.
    8. the report indicates that crimes associated with domestic violence will be monitored statistically from 1 January 2004 (para. 46). UN 8 - يشير التقرير إلى أنه سيبدأ الرصد الإحصائي للجرائم المرتبطة بالعنف المنـزلي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004 (الفقرة 46).
    16. the report states that there has been no progress in women's representation at the international level (para. 71). UN 16 - يشير التقرير إلى أنه لم يُحرز أي تقدم في تمثيل المرأة على الصعيد الدولي (الفقرة 71).
    the report states that the Criminal Code, the Civil Code and the Family Code are being revised (paragraphs 41-43 and 46). UN يشير التقرير إلى أنه يجري تنقيح القانون الجنائي والقانون المدني وقانون الأسرة (الفقرات 41-43 و 46).
    the report states that the Civil Code and the Family Code are in course of revision (para. 43 and 46). UN يشير التقرير إلى أنه يجري تنقيح القانون المدني وقانون الأسرة (الفقرتان 43 و 46).
    the report states that the Civil Code and the Family Code are in course of revision (para. 43 and 56). UN يشير التقرير إلى أنه يجري تنقيح القانون المدني وقانون الأسرة (الفقرتان 43 و 56).
    the report notes that two changes are required within the justice sector for positive outcomes to occur for to improve the situation of Mäori women: UN يشير التقرير إلى أنه يلزم إجراء تغييرين داخل قطاع العدالة لتحسين حالة النساء الماوريات:
    11. the report notes that there are no official policies aimed at accelerating the de facto equality of women. UN 11 - يشير التقرير إلى أنه لا توجد سياسات رسمية تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية للمرأة.
    28. the reports states that " minors may get married with permit issued by the guardianship authority " and that " the interests of the child of the couple " are taken into account. UN 28 - يشير التقرير إلى أنه " يجوز للقصر الزواج بإذن يصدر عن سلطة الوصاية " وأن " مصالح أطفال الزوجين " تؤخذ في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد