ويكيبيديا

    "يصادر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confiscated
        
    • confiscate
        
    • seized
        
    • confiscates
        
    • repoing
        
    • expropriates
        
    the appropriate marking of any firearm confiscated or forfeited pursuant to article 7 of this Protocol that is retained for official use. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي.
    He was threatened that the NLD would be declared illegal and that the building would thereafter be confiscated. UN وهدد صاحب المبنى بأن تعلن عدم شرعية العصبة وبأن يصادر المبنى بعد ذلك.
    Desiring to create an appropriate framework for sharing confiscated proceeds of crime or property, UN ورغبة منهما في إنشاء إطار مناسب لاقتسام ما يصادر من عائدات إجرامية أو ممتلكات،
    So why wouldn't Liv's dad just confiscate the luggage when the plane landed? Open Subtitles إذًا لماذا لم يصادر والد ليف الأمتعة حالما هبطت الطائرة؟
    Moreover, if the item subject to confiscation has not been seized or cannot be substituted, the confiscation of a sum of money equivalent to the value of that item is ordered. UN وعلاوة على ذلك، عندما لا يصادر الشيء أو لا يمكن أن يحل محله شيء آخر، يؤمر بمصادرة القيمة المقابلة له.
    Whenever a teacher confiscates something... it ends up here. Open Subtitles كلما يصادر المعلّمون شيئاً، يحط به المطاف هنا.
    A woman felt endangered while he was repoing her car? Open Subtitles -شعرت إمرأة بالخطر عندما كان يصادر سيارتها؟
    International reports show that the wall not only expropriates Palestinian lands, indeed, it will isolate Palestinian areas from each other and prevent the movement of civilians to their farms, schools and work. UN وقد أكدت التقارير الدولية أن هذا الجدار لا يصادر فقط أراض فلسطينية، بل سيترتب عليه عزل المناطق الفلسطينية بعضها عن بعض وحرمانها من مواردها، ويضاعف من القيود على تنقلات وتحركات السكان المدنيين للوصول إلى مزارعهم ومدارس أبنائهم وجهات عملهم.
    Desiring to create an appropriate framework for sharing confiscated proceeds of crime or property, UN ورغبة منهما في إنشاء إطار مناسب لاقتسام ما يصادر من عائدات الجريمة أو ممتلكات،
    When a civil society organization declared to be a terrorist organization is shut down by decision of a court, property belonging to it is confiscated and becomes State property. UN ولدى تنفيذ أمر قضائي بتصفية مؤسسة مدنية يثبت أنها إرهابية، يصادر ما لها من ممتلكات ويضم إلى ممتلكات الدولة.
    According to para. 3 of Article 108a, the object of the crime under para. 2 shall be confiscated. UN ووفقا للفقرة 3 من المادة 108 أ، يصادر هدف الجريمة الداخلة في إطار الفقرة 2.
    If you're found texting or using your phone in class, phone will be confiscated and returned to you at the end of the school day. Open Subtitles اذا وجدت الرسائل النصية أو استعملت الهاتف في الفصل سوف يصادر الهاتف ويعود اليك في نهاية الدوام الدراسي
    the appropriate marking of any firearm confiscated or forfeited pursuant to article VII of this Protocol that is retained for official use. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة السابعة من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي .
    Many of them were subjected to violence and sexual abuse and their employers often confiscated their documents as a means of coercion and pressure. UN وكثيرات منهن يتعرضن للعنف والاعتداء الجنسي وغالباً ما يصادر أرباب عملهن ما يحملنه من وثائق، وذلك على سبيل التخويف والضغط.
    " We, in our household, have seen much of our land confiscated. UN " لقد رأينا نحن، في أسرتنا، الكثير من أرضنا يصادر.
    I want him to confiscate their computers, their phones, everything. Open Subtitles اريده ان يصادر كل حواسيبهم وهواتفهم وكل شيء لا تسمح لهم بالمغادرة
    According to article 394 of the Code, the national executive branch may ask the requested country to place the person concerned in pretrial detention and to confiscate objects related to the crime. UN ووفقا للمادة 394 من القانون التنظيمي، يجوز للفرع التنفيذي الوطني أن يطلب إلى البلد المطلوب منه التسليم أن يضع الشخص المعني رهن الاحتجاز التحفظي قبل المحاكمة وأن يصادر الأشياء ذات الصلة بالجريمة.
    That would require that the international security presence, in conjunction with the gradually emerging HNP, confiscate visible illicit arms and seize arms caches. UN وسيتطلب ذلك أن يصادر الوجود الأمني الدولي، جنبا إلى جنب مع الشرطة الوطنية الهايتية الناشئة تدريجيا، الأسلحة الظاهرة غير الشرعية وأن يضبط مخابئ الأسلحة.
    Everyone else looked at the seized inventory from Openshaw's company and they see a batch of poisoned toys. Open Subtitles كل الآخرين رأوه يصادر المخزون من شركة أوبنشو ورأو أنها مجرد ألعاب مسمومة
    10. Nevertheless, Mexico has not yet provided in its domestic legislation for marking weapons that have been seized. UN 10 - بيد أن المكسيك لم تُضمِّن بعد تشريعاتها الوطنية أحكاما تقضي بوضع علامات على ما يصادر من الأسلحة.
    Can you imagine her watching her house seized, Open Subtitles أتتخيل الوضع عندما يصادر منزلها؟
    The Lebanese Armed Forces has confirmed that it destroys or confiscates all arms and ammunition found south of the Litani River. UN وأكد الجيش اللبناني أنه يدمر أو يصادر جميع الأسلحة والذخائر التي يعثر عليها جنوب نهر الليطاني.
    - Bancroft confiscates the kid's dope. Open Subtitles بانكروفت يصادر منشطات الفتى
    Was he repoing the car? Open Subtitles أكان يصادر السيارة؟
    The Israeli apartheid system that expropriates land from the Palestinians, restricts mixed marriages, condemns Palestinians to separate and inferior education and repudiates their internationally recognized right to return to their land and their homes simply carries with it the same stench of the decadent and oppressive system that we came to know as Jim Crow oppression and segregation. UN ونظام الفصل العنصري الإسرائيلي الذي يصادر الأرض من الفلسطينيين، ويقيد الزواج المختلط ويحكم على الفلسطينيين بتعليم منفصل وأدنى مستوى ويرفض حقهم المعترف به دوليا في العودة إلى أرضهم وديارهم تفوح منه نفس رائحة النظام المتهرئ والقمعي الذي أصبحنا نعرفه بنظام جيم كرو للاضطهاد والعزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد