ويكيبيديا

    "يصاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formulated
        
    • drafted
        
    • worded
        
    • be elaborated
        
    • framed
        
    • to be developed
        
    • read
        
    • shaped
        
    • for articulating
        
    The final product arising out of any such review should, however, be formulated only in the form of guidelines. UN ومع ذلك فإن الناتج النهائي المنبثق من هذا الاستعراض يجب أن يصاغ في شكل مبادئ توجيهية فقط.
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    However, in the interests of all parties an interpretative declaration should be formulated in writing to ensure precision, transparency and irreversibility. UN ومع ذلك، ولمصلحة جميع الأطراف، ينبغي أن يصاغ الإعلان التفسيري كتابة لضمان الدقة والشفافية وعدم الرجوع.
    It was nevertheless said that any exception to that prohibition should be narrowly construed and carefully drafted. UN وأشير إلى أي استثناء على هذا الحظر ينبغي أن يضيَّق مجال تفسيره وأن يصاغ بعناية.
    Yet it would be preferable if the text would be drafted in such way that no margin of doubt exists on this aspect. UN لكن يُفضَّل أن يصاغ النص على نحو لا يترك أي هامش للشك في هذا الشأن.
    It should not be formulated in a manner that would unduly restrain the discretion of States to control admission to their territory and to establish grounds for expulsion of aliens. UN ولا ينبغي أن يصاغ بطريقة من شأنها أن تقيد بدون وجه حق السلطة التقديرية للدول في التحكم في الدخول إلى إقليمها وتحديد الأسباب التي تجيز طرد الأجانب.
    A comprehensive definition should be formulated in order to prevent terrorists from claiming to wage a legitimate struggle. UN وينبغي أن يصاغ تعريف شامل لمنع الإرهابيين من الادعاء بأنهم يخوضون نضالاً مشروعاً.
    A conditional interpretative declaration must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    For example, previously, when a project was being formulated, separate development studies were conducted for different assistance instruments. UN على سبيل المثال، في السابق، حينما كان مشروع يصاغ كانت دراسات إنمائية منفصلة تُجرَى من أجل أدوات مختلفة للمساعدة.
    A conditional interpretative declaration must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    The express acceptance of a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابةً.
    It is also necessary that the agenda should be broad-based and formulated in a manner as would reflect the various sectoral competencies. UN ومن الضروري أيضـا أن يكــون جدول اﻷعمال عريض القاعدة، وأن يصاغ بطريقــة تــعكس شــتى الاختصاصــات القــطاعية.
    Naturally, we always hope that the report will be analytical in nature and will be drafted in a coherent and comprehensive manner. UN وبطبيعة الحال، فإننا نطمح دائما إلى أن يأخذ التقرير طابعا تحليليا، وأن يصاغ بصورة شمولية ومتماسكة.
    Each summary record was drafted entirely in one language and then translated into the other languages. UN وأضاف أن كل محضر موجز يصاغ بكامله بلغة واحدة ثم يترجم إلى اللغات اﻷخرى.
    However, as the new penal code was being drafted, that issue would certainly be reconsidered. UN غير أنه بموجب القانون الجزائي الجديد الذي يصاغ حاليا، سيعاد بالطبع النظر في هذه المسألة.
    A press release drafted in an objective and non-provocative way and issued in " real time " might have greater impact. UN وسيكون لإصدار صحفي يصاغ بطريقة موضوعية غير استفزازية ويصدر في الوقت الملائم أثر أكبر.
    A reservation shall be worded in such a way as to allow its meaning to be understood, in order to assess in particular its compatibility with the object and purpose of the treaty. UN يصاغ التحفظ على نحو يتيح فهم معناه، بغية تقييم مدى توافقه بصفة خاصة مع موضوع المعاهـدة والغرض منها.
    It was recommended that the framework be elaborated so that it could serve as the overall coordination framework for cooperation between United Nations agencies and the African Union. UN وأُوصي بأن يصاغ إطار العمل بحيث يصبح إطارا شاملا لتنسيق التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    The resolution should be framed in a manner that would allow for the discussion of any issues that were of concern to States, so as to build universal support for the Court. UN وينبغي أن يصاغ القرار بصورة تسمح بمناقشة أي مسائل تكون مصدر قلق للدول، حتى يتوفر تأييد شامل للمحكمة.
    The Assembly would request the Ad Hoc Committee to examine the desirability of an international instrument against corruption, to be developed after the finalization of the draft Convention, and to present its views to the Commission. UN وتطلب الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة أن تدرس مدى استصواب وضع صك دولي لمكافحة الفساد يصاغ بعد وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية ، وأن تعرض آراءها في ذلك على اللجنة .
    The draft guideline could therefore read as follows: UN ويمكن لمشروع المبدأ التوجيهي أن يصاغ على النحو التالي:
    The programme must be shaped to achieve lasting improvements in their economic, social, cultural and political situations and to enable them to exercise and enjoy their rights more effectively. UN وينبغي أن يصاغ البرنامج بشكل يضمن تحقيق تحسينات دائمة في أوضاعها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، وتمكينها من ممارسة حقوقها والتمتع بها على نحو أكثر فعالية.
    18A.42 The Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development provides legislative mandate and policy guidance to the work of the Commission, considers and endorses the work programme of the ECA secretariat, serves as a forum for articulating the position of Africa on development issues on the agenda of the United Nations, and decides on the recommendations of its subsidiary bodies and of the Executive Secretary. UN 18 ألف-42 يوفّر مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة الولاية التشريعية لأعمال اللجنة، ويوفّر لها التوجيه في مجال السياسات، وينظر في برنامج عمل أمانة اللجنة ويقرّه، ويعمل بمثابة منتدى يصاغ في إطاره موقف أفريقيا بشأن المسائل الإنمائية المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة، ويبتّ في التوصيات المقدّمة من هيئاته الفرعية ومن الأمين التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد