ويكيبيديا

    "يصبحون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • become
        
    • they get
        
    • becoming
        
    • became
        
    • getting
        
    • gets
        
    • they are
        
    • they're
        
    • turn
        
    • becomes
        
    • grow
        
    • they were
        
    • can be
        
    • rendered
        
    • otherwise be
        
    Provision to impose certain reporting obligations on those who become aware of incidents of child abuse ; UN :: النص على فرض التزامات إبلاغ معينة على الذين يصبحون واعين بأحداث إساءة معاملة الطفل.
    Few of them know what to do and may drop out of school or become harassers in order to cope. UN فالقليلون منهم يعرفون ما يتعين عليهم فعله وقد يتركون الدراسة أو يصبحون متحرشين من أجل التعايش مع واقعهم.
    They become judges by serving in the committee as judges. UN وهم يصبحون قضاة بحكم عضويتهم كقضاة في اللجنة كقضاة.
    But in fact, we still know very little about what else they do once they get here. Open Subtitles لكن في الحقيقة، نحن ما زلنا نعرف القليل جدا حول ماذا يفعلون عندما يصبحون هنا.
    And somewhere else, some other adolescents may be becoming a "we." Open Subtitles و فى مكان أخر بعض المراهقين قد يصبحون أصدقاء أيضاً.
    He also asked what was being done to enable children who became stateless because their parentage was unknown to acquire a nationality. UN وسأل أيضا عما يجري القيام به لتمكين الأطفال الذين يصبحون عديمي الجنسية بسبب كونهم مجهولي الوالدين من اكتساب جنسية.
    Good, because, you know, some people would be getting nervous right now, all our talk about the future and everything, but not us. Open Subtitles جيد، لأنه، تعرف، بعض الناس قد يصبحون متوترين في هذا الوقت، كل كلامنا عن المستقبل و كل ذلك، لكن ليس نحن.
    In a vicious cycle, impoverished children also become transmitters of poverty, as parents, to the next generation. UN وفي حلقة مفرغة، يقوم الأطفال الفقراء أيضا، عندما يصبحون آباء، بنقل الفقر إلى الجيل القادم.
    When word gets out of locals aiding U.S. troops, they become targets. Open Subtitles عندما تخرج كلمه من السكان المحليين لمساعدة القوات الامريكيه يصبحون أهدافاً
    They start writing a new piece of code, and they become obsessed. Open Subtitles يبدأون بكتابة قطعة جديدة من التعليمات البرمجية ومن ثم يصبحون مهووسون
    You know, keep the kids alive till they become interesting. Open Subtitles تعلمان، وهي إبقاء الأطفال أحياء حتى يصبحون مثيرين للإهتمام.
    Because it's hard. And that's what you become, hard. Open Subtitles لأن هذا شئ صعب وهكذا يصبحون أيضاً صارمين
    Friends become enemies and enemies have sex with each other. Open Subtitles الأصدقاء يصبحون أعداء والأعداء يمارسون الجنس مع بعضهم البعض
    .. where one can never tell if they might become disabled. Open Subtitles حيث لا احد يستطيع التكلم.. اذ هم قد يصبحون معوفين.
    I just realized why so many writers become bloated, alcoholic suicides. Open Subtitles لقد أدركت لتوي لم الكثير من الكتاب يصبحون سكيّرين وانتحاريين
    There's no way I'm letting them become someone's chemistry project. Open Subtitles مُحال أن أتركهُم يصبحون فأر تجارب كيميائيّ لأي أحد.
    Such advanced aliens would perhaps become nomads looking to conquer and colonize whatever planets they could reach. Open Subtitles فضائيون متقدمون كهؤلاء ربما يصبحون رحالة يتطلعون لغزو وأستعمار أى كواكب . يمكنهم الوصول إليها
    they get mean and take everything away, I know. Open Subtitles إنهم يصبحون حقراء و يأخذوا كل شئ ، أنا أعرف
    That they're becoming bolder, more ruthless, and thirsty for blood. Open Subtitles أنهم يصبحون أكثر جراءة، أكثر وحشية، وأكثر تعطشا للدماء.
    She stressed that violence was a deadly circle in which today’s victims became tomorrow’s abusers, undermining society’s foundations. UN وشددت على أن العنف يمثل دائرة شريرة، فضحايا اليوم يصبحون المعتدين غدا، بما يقوض الأسس التي يقوم عليها المجتمع.
    With the exception of cocaine and sedatives, those seeking treatment for drug abuse problems are getting younger. UN وباستثناء الكوكايين والمهدئات ، أخذ ملتمسو العلاج من مشاكل تعاطي العقاقير يصبحون أصغر سنا .
    they are thus open to manipulation by businesses seeking to benefit from their resources without sharing those benefits in a fair way. UN وبذلك يصبحون عرضة للتلاعب بهم من جانب دوائر الأعمال التي تسعى إلى الاستفادة من مواردهم دون تقاسم هذه الفوائد بشكل منصف.
    They don't actually get smaller till they're very, very old. Open Subtitles أنهم لا يصبحون صغار حتي يصبحوا كبار السن فعلاً
    Why does a normally law-abiding person turn to murder? Open Subtitles لماذا دوماً الأشخاص الذين يحترمون القانون يصبحون مجرمين؟
    The success of this mentoring or coaching becomes apparent when suppliers have attained the level of competency to become global players themselves. UN ويتضح نجاح هذا التوجيه أو التدريب الخاص عندما يبلغ الموردون درجة الكفاءة التي تجعلهم يصبحون جهة فاعلة عالمية بأنفسهم.
    We believe that children who grow up in a peaceful environment can build a brighter future as they become the leaders of tomorrow. UN ونحن نؤمن بأن الأطفال الذين يترعرعون في بيئة سلمية يمكنهم بناء مستقبل أكثر إشراقا عندما يصبحون قادة الغد.
    Notwithstanding this, judges would cease to hold office when they reached 75 years of age, when they were incapable of carrying out their functions or when they had been sentenced in criminal proceedings. UN ومع ذلك، فإنَّ القضاة يغادرون مناصبهم الوظيفية عند بلوغهم 75 سنة من العمر، أي عندما يصبحون غير قادرين على الاضطلاع بمهامهم، أو في حال أنْ حُكِمَ عليهم في إجراءات جنائية.
    By remaining in place, the people and their property do not suddenly become military objectives which can be attacked. UN وببقاء الناس في أماكنهم، فإنهم لا يصبحون فجأة هم وممتلكاتهم أهدافاً عسكرية يمكن مهاجمتها.
    Torture is predominantly inflicted on persons deprived of their liberty in any context and therefore rendered particularly vulnerable to abuse. UN ويقع التعذيب في أغلبه على أشخاص محرومين من حريتهم في أي سياق وبذلك يصبحون معرضين بوجه خاص للتعسف.
    States should grant nationality to all persons born on their territory who would otherwise be stateless. UN وينبغي للدول أن تمنح الجنسية لجميع المولودين في أراضيها الذين يصبحون لولا ذلك عديمي الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد