ويكيبيديا

    "يصدرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issued by
        
    • produced by
        
    • promulgated by
        
    • issued from
        
    • published by
        
    • exported
        
    • made by
        
    • passed by
        
    • processed at
        
    • given by
        
    • rulings
        
    • and by
        
    • it issues
        
    • issuances
        
    • enacted by
        
    263rd meeting Entry visas issued by the host country UN الجلسة 263 تأشيرات الدخول التي يصدرها البلد المضيف
    They are similar in form to those issued by the Secretary-General. UN وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    They are similar in form to those issued by the Secretary-General. UN وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    Reports produced by the Inspector General are not shared with the Executive Committee. UN فالتقارير التي يصدرها المفتش العام لا تتقاسمها معه اللجنة التنفيذية.
    Performance reports shall be prepared regularly in accordance with procedures promulgated by the Secretary-General. UN تعد تقارير اﻷداء دوريا وفقا ﻹجراءات يصدرها اﻷمين العام.
    They are similar in form to those issued by the Secretary-General. UN وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    They are similar in form to those issued by the Secretary-General. UN وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    They are similar in form to those issued by the Secretary-General. UN وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    Any administrative instruction issued by the Secretary-General or any practice established by the Secretariat should be in keeping with that paragraph. UN وينبغي ﻷي تعليمات إدارية يصدرها اﻷمين العام وﻷي ممارسة تعتمدها اﻷمانة العامة أن تكون متمشية مع أحكام تلك الفقرة.
    Subsequently, the Council has become involved in discussions on substantive issues, such as draft regulations issued by the Special Representative. UN وبعد ذلك، أصبح المجلس يشارك في مناقشة مسائل أكثر موضوعية مثل مشاريع القواعد التنظيمية التي يصدرها الممثل الخاص.
    They are similar in form to those issued by the Secretary-General. UN وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    Under the terms of the contract, the buyer had to pay half of the price 15 days before the delivery, the remaining sum being payable in quarterly instalments within five years upon invoices issued by the seller. UN وبمقتضى شروط العقد، كان على المشتري أن يدفع نصف السعر قبل 15 يوما من التسليم، على أن يُدفع المبلغ المتبقي على أقساط تسدد كل ثلاثة أشهر طوال خمسة أعوام بناء على فواتير يصدرها البائع.
    Notwithstanding this trend, management has expressed its concern to the Committee regarding the increasing number of recommendations issued by OIOS. UN ومع ذلك، أعرب المديرون للجنة عن قلقهم بسبب تزايد عدد التوصيات التي يصدرها المكتب.
    The State party should pursue speedily the recommendations issued by the Ombudsman. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتابع على وجه السرعة التوصيات التي يصدرها أمين المظالم.
    The State party should pursue speedily the recommendations issued by the Ombudsman. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتابع على وجه السرعة التوصيات التي يصدرها أمين المظالم.
    The platforms serve as tools to disseminate a number of reports and knowledge material produced by the office. UN وتستخدم هذه البرامج بمثابة أدوات لتعميم عدد من التقارير والمواد المعرفية التي يصدرها المكتب.
    The recommendations and interpretative note of the Financial Action Task Force, however, had been produced by its members only. UN وقال إن التوصيات والمذكرة التفسيرية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لم يصدرها سوى أعضائها.
    The standards issued by the Institute include the standards issued by the IFAC in addition to those promulgated by the Institute. UN وتتضمن المعايير الصادرة عن المعهد المعايير الصادرة عن الاتحاد الدولي للمحاسبين بالإضافة إلى تلك التي يصدرها المعهد.
    2. VIP pass with photo issued from Protocol Office for Deputy Prime Ministers, Cabinet Ministers and spouses. UN 2 - تصاريح (VIP) تحمل صورا شخصية يصدرها مكتب المراسم لنواب رؤساء الوزارات والوزراء وأزواجهم.
    Also has a skill in writing because his previous work assignment was to write for a magazine published by the then National Council for the Welfare of Disabled Persons. UN وهو يجيد أيضا الكتابة، ذلك أنه كان يكتب في مجلة يصدرها المجلس الوطني لرعاية المعوقين.
    However, GSP benefits continue to apply to the remaining products exported by that beneficiary. UN ومع ذلك، يستمر تطبيق فوائد نظام اﻷفضليات المعمم على المنتجات المتبقية التي يصدرها المستفيد.
    Payment was to be made by irrevocable letters of credit (L/C) issued by the buyer and delivery was to be made in three installments. UN وكان الدفع مطلوبا بواسطة خطابات اعتماد نهائية يصدرها المشتري، على أن يتم تسليم البضاعة على ثلاث دفعات.
    Resolutions passed by Parliament will stay in effect for a period up to twelve months and may be extended by further resolutions. UN أما القرارات التي يصدرها البرلمان فتظل سارية المفعول لفترة تصل إلى اثني عشر شهراً وقد يتم تمديدها بموجب قرارات أخرى.
    3. Gold pass for heads of delegations processed at the Pass Office. UN 3 - تصاريح ذهبية اللون يصدرها مكتب التصاريح لرؤساء الوفود.
    If the mother has registered with a physician by the 12th week of her pregnancy and follows all the directions given by the physician, the benefit is 196 LVL. UN فإذا كانت الأم تتردد على طبيب قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل وكانت تسير على جميع التعليمات التي يصدرها هذا الطبيب تكون الإعانة 196 لاتس لاتفي.
    No trial judge likes his rulings overturned. Open Subtitles لا يوجد قاض يحب أن تنعكس الأحكام التي يصدرها عليه
    RTV Serbia frequently refuses to broadcast corrections or statements issued by opposition politicians and the independent press, although it is obliged to do so by the Constitution and by statute. UN فإن محطة إذاعة وتليفزيون صربيا كثيرا ما ترفض إذاعة بيانات التصحيح أو البيانات التي يصدرها الساسة المعارضون والصحافة المستقلة، رغم أنه ملزم بذلك بموجب الدستور والقانون.
    There is little worth in considering a Council with a larger membership if the resolutions that it issues are not respected or if they lack a common interpretation of the scope of their provisions. UN لا قيمة للنظر في زيادة عضوية المجلس إذا كانت القرارات التي يصدرها لا تحترم وتفتقر إلى تفسير مشترك لنطاق أحكامها.
    Provision of advice on law enforcement-related issues in 25 reports of the Secretary-General as well as in resolutions and other issuances of the Security Council and other United Nations legislative bodies UN :: إسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بإنفاذ القوانين في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وكذلك في القرارات والوثائق الأخرى التي يصدرها مجلس الأمن والهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    Laws enacted by the Governor are styled Ordinances. UN والقوانين التي يصدرها الحاكم هي في شكل أوامر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد