ويكيبيديا

    "يصدر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issued in
        
    • published in
        
    • issued at
        
    • rendered as
        
    • issue in
        
    • imposed in
        
    • to be issued as
        
    • rendered in
        
    • be issued on
        
    • be released in
        
    • be launched in
        
    • publication in
        
    • coming out in
        
    A paper document issued in these circumstances shall contain a statement of such termination. UN ويجب في كل مستند ورقي يصدر في هذه اﻷحوال أن يتضمن إشعارا بذلك العدول.
    A regulation covering nuclear materials control is planned to be issued in 2006. UN ومن المقرر أن يصدر في عام 2006 قانون يغطي عملية مراقبة المواد النووية.
    It was first intended as an extraordinary process and only six consolidated appeals were issued in 1992, the first in response to the conflicts exacerbated by the drought in the Horn of Africa. UN وكان الغرض منه في بداية الأمر أن يكون عملية استثنائية، ولم يصدر في عام 1992 سوى ستة نداءات موحدة، كان أولها لمواجهة الصراعات التي تفاقمت بفعل الجفاف في القرن الأفريقي.
    The Secretariat is planning to provide further suggestions in this regard in a further report to be issued in early 2004. UN وتخطط الأمانة العامة لتقديم المزيد من الاقتراحات في هذا الصدد في تقرير لاحق يصدر في أوائل عام 2004.
    I intend to compile all proposals in a report to be issued in mid-2012. UN وأعتزم جمع كل المقترحات في تقرير يصدر في أواسط عام 2012.
    A paper document issued in these circumstances shall contain a statement of such termination. UN ويجب في كل مستند ورقي يصدر في هذه اﻷحوال أن يتضمن إشعارا بذلك العدول.
    A paper document issued in these circumstances shall contain a statement of such termination. UN ويجب أن يتضمن المستند الورقي الذي يصدر في هذه الظروف بيانا يفيد بمثل ذلك اﻹنهاء.
    A paper document issued in these circumstances shall contain a statement of such termination. UN ويجب في كل مستند ورقي يصدر في هذه اﻷحوال أن يتضمن إشعارا بذلك العدول.
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 6 August 2010 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 6 آب/أغسطس 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Document reference: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 26 August 2008 (not issued in document form) UN الوثيقة المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 26 آب/أغسطس 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    In the event of the author filing a case in the Court of Appeal, he would have to include the Chief Justice and the JSC as defendants, and any order issued in his favour would have an adverse impact on their careers. UN وإذا ما رفع صاحب البلاغ قضية أمام محكمة الاستئناف فسيكون عليه أن يدرج رئيس القضاة ولجنة الخدمات القضائية في عداد المُدعى عليهم، وأي أمر يصدر في صالحه سيكون لـه تأثير سلبي على حياتهم المهنية.
    The report of an ongoing joint African Union-United Nations investigation is expected to be issued in December. UN ومن المتوقع أن يصدر في شهر كانون الأول/ديسمبر تقرير عن تحقيق يجريه حاليا الاتحاد الأفريقي بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    An updated alert, outlining additional humanitarian requirements to sustain vulnerable groups during the winter months, is to be issued in September. UN ومن المقرر أن يصدر في أيلول/سبتمبر تنبيه مستكمل، يُجمل الاحتياجات اﻹنسانية اﻹضافية اللازمة ﻹعالة فئات مستضعفة أثناء أشهر الشتاء.
    The recommendations of the Board of Auditors, which are expected to be reflected in a report to be issued in early 1998, are understood to be as outlined below: UN ومن المفهوم أن توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي من المتوقع أن ترد في تقرير يصدر في أوائل عام ١٩٩٨ ستكون على النحو التالي:
    The Advisory Committee also points out that United Nations travel will be the subject of a report by the Joint Inspection Unit to be issued in 1995. UN وتشير اللجنة الاستشارية كذلك إلى أن السفر في اﻷمم المتحدة سيكون موضوع تقرير لوحدة التفتيش المشتركة من المقرر أن يصدر في عام ١٩٩٥.
    * The present document is a mimeographed version of the 1997 report on the world social situation and is being issued in two parts. UN * هذه الوثيقة صورة مستنسخة من تقرير عام ١٩٩٧ عن الحالة الاجتماعية في العالم الذي يصدر في جزأين.
    I also kindly request you to prepare a follow-up report on the implementation of the conclusions of the Working Group to be issued in 2011, bearing in mind the end of the armed conflict in Sri Lanka. UN وأود أيضا أن أطلب منكم التفضل بإعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل يصدر في عام 2011، آخذا في الاعتبار انتهاء النزاع المسلح في سري لانكا.
    An executive report and a general report containing the results of the analysis will be published in 2008; UN ومن المنتظر أن يصدر في عام 2008 التقريران التنفيذي والعام عن نتائج التحليل المذكور؛
    An output is considered " postponed " if, irrespective of its stage of completion, it was not delivered to primary users by the end of the biennium, even if it is expected to be issued at the beginning of the subsequent biennium. UN ويعتبر الناتج ' ' مؤجلا``، إذا لم يسلَّم إلى المستعملين الرئيسيين قبل نهاية فترة السنتين، بصرف النظر عن المرحلة التي قطعها إنجازه، حتى ولو كان من المتوقع أن يصدر في بداية فترة السنتين التالية.
    The right to a prompt decision means that a decision must be rendered as soon as possible, e.g. within or not later than two weeks after the challenge is made. UN ويعني الحق في البت فوراً أن القرار يجب أن يصدر في أقصر وقت ممكن، أي في غضون أجل أقصاه أسبوعان بعد تقديم الطعن.
    " Welcoming the intention of the Secretary-General to issue in the early months of 1994 the report requested in its resolution 47/181, UN " وإذ ترحب بأن اﻷمين العام يعتزم أن يصدر في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤ التقرير المطلوب في قرارها ٤٧/١٨١،
    With regard to extradition, it was recommended that States should, inter alia, subject to constitutional provisions and international drug control treaties, consider extraditing their nationals for serious drug offences on agreement that they would be surrendered for prosecution, but that they could be returned to serve any sentences imposed in their State of nationality. UN 46 - ففيما يتعلق بتسليم المجرمين، أوصي في جملة أمور بأن الدول ينبغي لها، في حدود الأحكام الدستورية وأحكام المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات، أن تنظر في إمكانية تسليم مواطنيها المتهمين بجرائم خطيرة ذات صلة بالمخدرات على أساس أنهم سيقدمون للمحاكمة وإن كانوا سيُرَدّون الى الدولة التي ينتمون إليها لتنفذ ما يصدر في حقهم من أحكام.
    A, C and J), VII and IX. to be issued as Official Records of the General Assembly, Forty-seventh Session, Supplement No. 3 (A/48/3/Rev.1). UN يصدر في: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٣ )1.veR/3/84/A(.
    Such limitations must always be based on legislation or a court order rendered in the context of a particular case. UN إذ يجب أن تستند هذه القيود دائماً الى التشريع أو أمر محكمة يصدر في سياق دعوى معينة.
    62. The draft Action Plan is being finalized, in consultation with the Government, and is expected to be issued on 24 October 1993. UN ٦٢ - ويجري وضع مشروع خطة العمل في صيغته النهائية، بالتشاور مع الحكومة، ومن المتوقع أن يصدر في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    These activities have included the preparation of a book, to be released in the first trimester of 2013, which will also be available on the ECLAC website. UN وقد شملت هذه الأنشطة إعداد منشور، سوف يصدر في الربع الأول من عام 2013، وسيكون متاحاً أيضاً في موقع اللجنة على الويب.
    The final report is currently in the final stages of production and will be launched in May 2012. UN وأصبح التقرير النهائي الآن في المراحل الأخيرة من عملية إصداره، وسوف يصدر في شهر أيار/مايو 2012.
    The question of climate change should be discussed in depth by the committee, following the publication, in 1995, of the next report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, as well as of the report to be prepared by the Secretariat. UN وينبغي أن تناقش اللجنة بتعمق مسألة تغير المناخ بعد أن يصدر في عام ١٩٩٥ التقرير القادم للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وكذلك التقرير الذي ستعده اﻷمانة العامة.
    And now I have a book coming out in January about the Darfur tragedy. Open Subtitles وحاليا أعمل على كتاب عن مأسـاة دارفور وأتوقع أن يصدر في يناير القادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد