The modern world insists that we be dependent on each other: we work with each other or we suffer in isolation. | UN | فالعالم المعاصر يصر على أن نعتمد بعضنا على بعض؛ فإما أن نعمل معا أو نعاني في عزلة. |
Every single member of the Council insists that Iraq must comply fully with its obligations. | UN | وكل عضو من أعضاء المجلس يصر على أن العراق يجب أن يمتثل امتثالا تاما لالتزاماته. |
Therefore, if it chooses not to comply with the request, the person against whom the request is made cannot insist that it should. | UN | وبالتالي، إذا اختارت ألا تستجيب للطلب، لا يجوز للشخص الذي قدم بشأنه الطلب أن يصر على أن تفعل. |
Therefore, if it chooses not to comply with the request, the person against whom the request is made cannot insist that it should. | UN | وبالتالي، إذا اختارت ألا تستجيب للطلب، لا يجوز للشخص الذي قدم بشأنه الطلب أن يصر على أن تفعل. |
Ambassador Takasu challenged conventional thinking that insisted that peacebuilding should naturally follow peacekeeping. | UN | شكك السفير تاكاسو في التفكير التقليدي الذي يصر على أن بناء السلام ينبغي أن يتبع بصورة طبيعية حفظ السلام. |
However, her delegation insisted that the members of the Tribunal should be elected according to the principle of geographical distribution. | UN | على أنها أضافت أن وفدها يصر على أن يتم انتخاب أعضاء المحكمة وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي. |
10. Mr. Gala López (Cuba) said that his delegation insisted on a clear reference, in paragraph 1 of the Chairman's draft conclusions, to the Final Document of the 2000 Review Conference. | UN | 10 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يصر على أن يشار بوضوحٍ في الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
He maintains that the measures imposed on him were disproportionate to the aim of protecting him, considering his age, disability and his Aboriginal status: | UN | وهو يصر على أن التدابير التي فُرِضت عليه كانت لا تتناسب والهدف من حمايته نظراً لسنّه وإعاقته ووضعه كفرد من السكان الأصليين: |
My maestro insists that no free thinker should participate in institutions that limit him. | Open Subtitles | استاذى المايسترو يصر على أن ينبغي أن لا تشارك الفكر الحر في المؤسسات التي تحد من ذلك |
Milos is still eager to talk, but insists that we meet in person. | Open Subtitles | ميلوس ما زال يريد التحدث ولكنه يصر على أن نلتقي شخصياً |
69. The Inspectors were informed that the Secretary-General insists that the interview panel should submit to him a choice of at least three candidates for any position, at least one of whom is a woman. | UN | 69 - وأُبلغ المفتشان بأن الأمين العام يصر على أن يقدم إليه فريق إجراء المقابلات الشخصية خياراً من ثلاثة مرشحين على الأقل بالنسبة لأي وظيفة، من بينهم أنثى واحدة على الأقل. |
In the event that the Secretary-General decides that a national of a certain country will be appointed, he insists that that country provide him a slate of candidates for consideration. | UN | وفي حالة قرر الأمين العام أن أحد رعايا بلد معين سيتم تعيينه في وظيفة ما، فإنه يصر على أن يقدم له هذا البلد مجموعة من المرشحين للنظر فيهم. |
Moreover, it insists that women take a leading role in the management of its food aid so that they learn leadership skills, have a voice in decision-making, and have their strategic needs met. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يصر على أن تتولى المرأة دوراً ريادياً في إدارة المعونة الغذائية المقدمة منه لكي تتعلم مهارات القيادة ويكون لها صوت في صنع القرارات ولكي تلبى احتياجاتها الاستراتيجية. |
He insists that the Austrian reservation does not apply to his communication since the same matter was never " examined " by the European Commission. | UN | وهو يصر على أن تحفظ النمسا لا ينطبق على بلاغه لأن المسألة ذاتها لم " تُدرس " أبداً من قبل اللجنة الأوروبية. |
Unfortunately, some continue to insist that the current global nuclear safety infrastructure is fine as it currently stands and that all that is required is better adherence to and implementation of current practices. | UN | وللأسف، ما زال البعض يصر على أن البنية التحتية للسلامة النووية العالمية بحالتها الراهنة جيدة، وأن كل ما هو مطلوب الامتثال للممارسات الحالية وتنفيذها بشكل أفضل. |
Furthermore it is not reasonable for any country, deploying abroad huge armed forces and weapons of mass destruction, to insist that other countries reduce their self-defensive forces. | UN | وبالإضافة لذلك، ليس من المعقول لأي بلد ينشر في الخارج أعدادا ضخمة من القوات المسلحة وأسلحة الدمار الشامل، أن يصر على أن تخفض دول أخرى قواتها للدفاع عن النفس. |
The international community must therefore insist that the responsible party takes on new responsibilities and actions to remedy those consequences if this resolution is to be implemented and if we are to reach a just and viable peace in the region at all. | UN | ولذا يجب على المجتمع الدولي أن يصر على أن يضطلع الطرف المسؤول بمسؤوليات وأعمال جديدة لمعالجة هذه اﻵثار إذا كان لهذا القرار أن يُنفذ وإذا ما كان لنا التوصل إلى سلام عادل ودائم في المنطقة على اﻹطلاق. |
In addition, FICSA insisted that adoption leave should remain at eight weeks and encouraged all organizations to grant adoption leave. | UN | وأضاف أن الاتحاد يصر على أن تظل مدة إجازة التبني ثمانية أسابيع ويشجع جميع المنظمات على منح إجازة التبني. |
Their king was an absolute monarch who insisted that his power came from God and expected the Church to agree. | Open Subtitles | وكان ملكهم ملكٌ إستبدادي يصر على أن سلطته مُستمدة من الرب مفترضًا تأييد الكنيسة له |
At the same time it insisted that any steps towards limiting documentation or rationalizing conference servicing should be of a non-discriminatory nature and should be implemented without prejudice to the principle of sovereign equality for the Organization's languages. | UN | واستدرك قائلا ان بلده يصر على أن تكون تدابير الحد من الوثائق أو ترشيد أداء خدمات المؤتمرات خالية من أي طابع تمييزي وعلى ألا تمس بمبدأ المساواة بين اللغات في المنظمة. |
10. Mr. Gala López (Cuba) said that his delegation insisted on a clear reference, in paragraph 1 of the Chairman's draft conclusions, to the Final Document of the 2000 Review Conference. | UN | 10 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يصر على أن يشار بوضوحٍ في الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
However, SPLA maintains that SAF should share responsibility for the remaining ex-militiamen pending their full reintegration into society. | UN | إلا أن الجيش الشعبي لتحرير السودان يصر على أن القوات المسلحة السودانية ينبغي أن تشارك في تحمل مسؤولية الميليشيات السابقة المتبقية ريثما تجرى إعادة إدماجهم بشكل كامل في المجتمع. |
To maintain the spirit, the show is insisting that any staff and their guests who attend have to be in costume. | Open Subtitles | للحفاظ على الروح , البرنامج يصر على أن أي موظف و ضيوفهم يجب أن يرتدوا زي تنكري |