A mother bear and her four-month-old cub are hunting. | Open Subtitles | دبّة وأشبالها ذو الأربعة أشهر من العمر يصطادون |
The American people have compassion for the descendants of those Indians who were deprived of their homes and hunting grounds by the drive of civilization. | UN | إن الشعب الأمريكي يتعاطف مع سليلي الهنود الذين حرموا من مَواطنهم والمناطق التي يصطادون فيها بفعل زحف الحضارة. |
She captured these two hunting in my woods. | Open Subtitles | لقد قبضت علي هؤلاء الإثنين يصطادون في غاباتي |
Tory cowboys hunt for men traveling alone. | Open Subtitles | رعاة البقر يصطادون الرجال الذين يسافرون فرادى |
People still hunt and gather, but now they also produce food and clothing... agriculture. | Open Subtitles | ما زال الناس يصطادون و يجمعون و لكن الآن ينتجون أيضاً، طعام و ملبس زراعه |
You know, people who don't fish think that fishing is lazy or boring, but it is the complete opposite. | Open Subtitles | هل تعلم, الأشخاص الذين لا يصطادون السمك يظنون بأن اصطياد السمك كسل أو ممل ولكنه العكس تماماً |
Have you heard about these glowing worms in New Zealand that hang from caves and catch their prey in slimy threads? | Open Subtitles | هل سمعتى عن تلك الديدان المتوهجة فى نيوزيلندا الذين يتعلقون فى الكهوف و يصطادون فرائسهم بخيوط رفيعة ؟ |
Israeli Intelligence. They were hunting down former Nazis in'61. | Open Subtitles | المخابرات الإسرائيلية، كانوا يصطادون النازيين السابقين في 1961. |
But to stand any chance of capturing them hunting in the city, | Open Subtitles | ولكن كي يستطيع تصويرهم وهم يصطادون في المدينة |
You missed them by 20 minutes. They're hunting upland. Uh, they'll keep to the north slope. | Open Subtitles | لقد فاتوكم بمدة عشرون دقيقة إنهم يصطادون في المرتفعات سيبقون على مقربة من المنحدر الشمالي |
Packs of starving vampires are still out there hunting our streets and now we find out that they may not even be vampires. | Open Subtitles | مجموعات من مصاصي الدماء الجائعون لا يزالون في الشوارع يصطادون و الآن نعرف أنهم قد لا يكونون حتى مصاصي دماء |
Long-haul truck drivers, hunting people like a game. | Open Subtitles | سائقوا الشاحنات للمسافات الطويلة، يصطادون البشر كاللعبة |
They're always hunting. You stay put, they'll find you. | Open Subtitles | أنهم يصطادون دومَا أذا بقيت سيعثرون عليك |
Once these eggs have hatched, she'll feed the spiderlings by regurgitating food until they're old enough to hunt for themselves. | Open Subtitles | حالما تفقس هذه البيوض ستغذي العناكب بالطعام المُتجشئ الى أن يُصبحوا كباراً يصطادون بأنفسهم |
They leave their cubs in the tidal areas while they hunt. | Open Subtitles | يتركون أشبالهم في المناطق المدّية عندما يصطادون |
They hunt in pairs. But childbirth is more of a... three-way. | Open Subtitles | يصطادون في أزواج ، لكن عملية الولادة أقرب إلى ... |
It's how they hunt, they latch on to a food source and keep it fresh. | Open Subtitles | هكذا يصطادون يستولون على مصدر طعام و يبقونه طازجا |
They hunt prey few other cheetahs would dare to tackle. | Open Subtitles | يصطادون فرائساً لا يقوى معظم الفهود على إمساكها |
Killers are like wolves, for they will hunt animals far larger than themselves. | Open Subtitles | ،الحيتان القاتلة كالذئاب فى أنهم يصطادون حيوانات أكبر من ذواتهم |
My friends are ice fishing in the shack over there. | Open Subtitles | أصدقائى كان يصطادون السمك من الجليد فى الكوخ هناك |
It's quite tricky, in that trying to be there when they catch it is incredibly difficult even when it's completely flat and open, you still don't know which way they're going to go. | Open Subtitles | من الصعب أن تكون حاضرًا متى يصطادون حتى وان كانت الأرض مستوية ومفتوحة فلا تزال لا تعرف أي طريق سيقصدونه |
Mr. Peres announced, however, that the closure would no longer extend to Palestinian fishermen, who fished off the Gaza coast. | UN | ولكن السيد بيريز أعلن أن اﻹغلاق لن يشمل بعد اﻵن الصيادين الفلسطينيين الذين يصطادون في المياه القريبة من ساحل غزة. |
They discovered perhaps to their surprise that the Indians weren't simply a savages whose simply hunted and fish, they had grown crops. | Open Subtitles | إكتشفوا و ربما ما فاجأهم أن الهنود ليسوا مجرد متوحشين يصيدون و يصطادون فقط |