ويكيبيديا

    "يصعب الوصول إليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inaccessible
        
    • hard-to-reach
        
    • hard to reach
        
    • difficult to access
        
    • difficult access
        
    • less accessible
        
    • access is difficult
        
    • remote
        
    • difficult to reach
        
    • hard-to-access
        
    • difficult-to-reach
        
    • difficult-to-access
        
    • difficult of access
        
    • are not easily accessible
        
    • hard to get to and
        
    The delay in the handover was due to difficulties in collecting data from remote and inaccessible locations UN ويعزى التأخر في التسليم إلى الصعوبات في جمع البيانات من المواقع النائية التي يصعب الوصول إليها
    poor reproductive health (RH) information and services in the remotest and inaccessible areas of the country; UN :: رداءة المعلومات والخدمات الخاصة بالصحة الإنجابية في المناطق النائية والمناطق التي يصعب الوصول إليها في البلد؛
    It had not been possible to provide assistance to an estimated 2.5 million people trapped in hard-to-reach and besieged areas. UN ولم يمكن تقديم المساعدة إلى ما يقدر بــ 2.5 مليون نسمة عالقين في مناطق يصعب الوصول إليها ومحاصرة.
    This progress is largely due to integrated delivery strategies and improved coverage in hard-to-reach areas. UN ويُعزى هذا التقدم أساسا إلى استراتيجيات التوزيع المتكاملة وتحسين التغطية في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    Mobile clinics have been provided in hard to reach areas to ensure women have access to health care services. UN وتم توفير عيادات متنقلة في الأماكن التي يصعب الوصول إليها لكفالة حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية.
    In practice, very few child protection agencies had the logistical capacity to guarantee a proper response for such cases given the size of the country and the number of areas difficult to access. UN ولكن، من الناحية العملية، لم تتوفر القدرة اللوجستية لضمان الاستجابة المناسبة لهذه الحالات سوى لدى قلة من وكالات حماية الأطفال نظرا لاتساع البلد ولارتفاع عدد المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    The capital master plan project will require a provision of transportation services to additional locations, including buildings with difficult access for deliveries. UN ويتطلب المخطط العام لتجديد مباني المقر توفير خدمات النقل لمواقع إضافية، من بينها مبان يصعب الوصول إليها لتوصيل اللوازم.
    They will bolster the capacity of UNTAET at the district levels, particularly in the larger and less accessible districts. UN وسيعززون قدرة الإدارة الانتقالية على صعيد المقاطعات، ولا سيما في المقاطعات الكبيرة التي يصعب الوصول إليها.
    Farmers tend to cultivate poppy in increasingly remote and inaccessible areas. UN ● يميل المزارعون بصورة متزايدة إلى زراعة الخشخاش في مناطق نائية يصعب الوصول إليها.
    UNMISS provided logistical support to humanitarian actors to remote and inaccessible areas. UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي للجهات الفاعلة الإنسانية الموفدة إلى المناطق النائية والمناطق التي يصعب الوصول إليها.
    Unfortunately the office of the Secretary of Culture and the Auditorium stage is inaccessible. UN بيد أن ديوان أمين الثقافة ومسرح قاعة الاحتفالات يصعب الوصول إليها من قبل هؤلاء الأشخاص.
    Countries with national plan/strategy to reach hard-to-reach groups with immunization UN البلدان التي لديها خطة استراتيجية وطنية لتوصيل التحصينات إلى الفئات التي يصعب الوصول إليها
    Transport service for non-food items by air and road must be expanded to ensure that emergency assistance is delivered to hard-to-reach locations. UN ويجب توسيع نطاق خدمات النقل الجوي والبري للمواد غير الغذائية لضمان وصول مساعدات الطوارئ إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    :: Support national efforts to increase vaccination coverage for hard-to-reach populations and communities UN :: دعم الجهود الوطنية الرامية إلى زيادة تغطية السكان والمجتمعات التي يصعب الوصول إليها بالتحصين
    The centers are located even in hard to reach areas within various districts. UN وتوجد هذه المراكز حتى في المناطق التي يصعب الوصول إليها في شتى المقاطعات.
    UNFPA has focused special attention on excluded and hard to reach population groups. UN وركز الصندوق اهتماما خاصا على الفئات السكانية المستبعدة والتي يصعب الوصول إليها.
    The response was challenging not only because of its scale, but also because many of the most affected areas were difficult to access because of insecurity. UN وكانت الاستجابة مليئة بالتحديات ليس فقط من حيث حجمها ولكن أيضا لأن العديد من أكثر المناطق تضررا يصعب الوصول إليها بسبب انعدام الأمن.
    Consequently, the Government of Liberia is constrained in developing capacity to properly monitor mining activities in areas of the country that are particularly difficult to access. UN ونتيجة لذلك، تواجه حكومة ليبريا قيودا تحول دون تنمية قدرتها على رصد أنشطة التعدين على النحو السليم في مناطق البلد التي يصعب الوصول إليها بوجه خاص.
    It will also improve information-gathering capabilities in areas of difficult access. UN وسوف تحسن هذه المكاتب قدرات جمع المعلومات في مناطق يصعب الوصول إليها.
    Well, the aneurysm's in a distal arterial segment, less accessible by coiling. Open Subtitles حسناً, تمدد الأوعية في منطقة الشريان القاصي, و يصعب الوصول إليها للثني
    Those organizations employ thousands of people and exploit the poverty and vulnerabilities of States in areas where access is difficult. UN فهذه المنظمات توظف الآلاف من الناس وتستغل فقر الدول وعناصر ضعفها في في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    It also notes that a large number of children are living in areas too remote to reach. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن عدداً كبيراً من الأطفال يعيشون في مناطق نائية يصعب الوصول إليها.
    Such an approach, he said, was contrary to conventional wisdom of the development community, which believed that it would be too costly and too difficult to reach the hardest-to-reach communities in the poorest nations. UN وذكر أن مثل هذا النهج يتعارض مع الحكمة التقليدية المتبعة في أوساط التنمية، التي تعتقد بأن الوصول إلى المجتمعات المحلية التي يصعب الوصول إليها في أفقر الدول أمرا عسيرا وباهظ التكاليف.
    Mines and quarries are usually found in remote, hard-to-access areas of the country. UN وعادة ما توجد المناجم والمحاجر في مناطق نائية من البلد يصعب الوصول إليها.
    In addition, a programme of qualitative research with service users and difficult-to-reach groups was conducted by the Women's National Commission. UN وإضافة إلى ذلك، نفذت اللجنة الوطنية للمرأة برنامجا للأبحاث النوعية شمل مستخدمي الخدمات والفئات التي يصعب الوصول إليها.
    However, the situation is still very worrying for an estimated 1.2 million people located in difficult-to-access areas. UN ولا يزال الوضع مع ذلك يثير القلق الشديد فيما يتعلق بما يُقدر بــ 1.2 مليون نسمة يقيمون في مناطق يصعب الوصول إليها.
    There are over 1 million hectares of pasturage in Kyrgyzstan that are not easily accessible but which provide good forage for yaks. UN وتدل الإحصاءات على وجود ما يربو على مليون هكتار من المراعي ذات الجدوى الاقتصادية التي يصعب الوصول إليها في الجمهورية، تشكل أساسا جيدا لإطعام ثور التبت.
    The Northwest Territories are hard to get to and therefore an easy place to hide. Open Subtitles المناطق الشمالية يصعب الوصول إليها ولهذا السبب هي مكان جيد للإختفاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد