ويكيبيديا

    "يصعُب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hard to
        
    • are initiated
        
    • be difficult to
        
    • it's hard
        
    • harder
        
    • are difficult to
        
    • was difficult to
        
    • it was difficult
        
    • would be difficult
        
    • it is hard
        
    it is hard to imagine that anybody could perform well as an athlete without consuming any animal products. Open Subtitles عند معظم الناس، يصعُب تخيّل أن بوسع أي شخص أن يؤدّي جيّدًا كرياضي، بدون تناول أي منتجات حيوانية.
    And it's hard to retain one's dignity especially when you're wearing stilts. Open Subtitles و يصعُب على الفرد أن يُحافظ على هيبته عليه خصوصاً إن كُنتَ مُرتدياً .ركائز طويلة
    Compared to our poor countries, where it is hard to farm, hard to live. Open Subtitles مقارنة ببلادنا الفقيرة، التي يصعُب زرعها، ويصعُب الحياة بها.
    (b) To ensure that criminal investigations are initiated even in cases where the actual age of the victim cannot be established and indicate the means used for this determination; UN (ب) كفالة أن تجري التحقيقات الجنائية حتى في الحالات التي يصعُب فيها تحديد العمر الحقيقي للضحية، وذكر الوسائل التي استخدمت في تحديد هذا العمر؛
    On this point, the Foreign Minister noted that such a meeting might be difficult to arrange owing to her ongoing trial, but advised that I should make this request directly to the Senior General. UN وأشار وزير الخارجية فيما يتعلق بهذه النقطة، إلى أنه قد يصعُب ترتيب مثل ذلك الاجتماع نظراً لمحاكمتها الجارية، وأفاد بأنه ينبغي لي أن أتقدم بهذا الطلب مباشرة إلى كبير الجنرالات.
    What's harder to catch the faster you run? Open Subtitles ما الشيء الذي يصعُب التقاطة كلما جريتم أسرع ؟
    I find it hard to believe that nobody knew until the morning that there was a body in there. Open Subtitles لقد وجدت الأمر يصعُب تصديقُه أنهُ لم يكُن أحد يعلم حتي الصباح.. أن هُناك أحداً شخصُاً ما هُناك.
    That's pretty hard to believe, too. Open Subtitles هذا أيضاً أمراً نوعاً ما يصعُب تَصديقُه.
    But the prey he depends on is hard to find in this constantly moving landscape. Open Subtitles لكن الفريسة التي يعتمد عليها يصعُب إيجادها في هذه البيئة المتحرّكة باستمرار
    The first fish of the season, however, are hard to catch. Open Subtitles أوائل سمك الموسم من ناحية أخرى يصعُب صيده
    It's hard to deny that human civilisation is having a profound effect on our planet. Open Subtitles يصعُب إنكار أن الحضارة الإنسانية لها تأثير عميق على كوكبنا.
    The pace of life for corals may seem to be so slow ... that it's hard to imagine that there is any conflict here. Open Subtitles قد يبدو إيقاع حياة المرجان بطيئاً للغاية، بحيث يصعُب تخيّل وجود أي نزاع هنا.
    (b) To ensure that criminal investigations are initiated even in cases where the actual age of the victim cannot be established and indicate the means used for this determination; UN (ب) كفالة أن تجري التحقيقات الجنائية حتى في الحالات التي يصعُب فيها تحديد العمر الحقيقي للضحية، وذكر الوسائل التي استخدمت في تحديد هذا العمر؛
    (b) To ensure that criminal investigations are initiated even in cases where the actual age of the victim cannot be established and indicate the means used for this determination; UN (ب) كفالة أن تجري التحقيقات الجنائية حتى في الحالات التي يصعُب فيها تحديد العمر الحقيقي للضحية، وذكر الوسائل التي استخدمت في تحديد هذا العمر؛
    Meanwhile, " niche " export opportunities may be difficult to identify and have a limited impact in terms of domestic employment and foreign exchange earnings. UN وفي الوقت نفسه، فإن فرص التصدير " المتخصص " قد يصعُب تعيينها وأثرها محدود من حيث العمالة المحلية وحصائل النقد اﻷجنبي.
    It was suggested that it would be difficult to support an exclusive jurisdiction clause that might allow the carrier in some situations to dictate jurisdiction, particularly where a remote geographic location and the costs of litigating disputes could put cargo interests at a disadvantage. UN ورئي أنه يصعُب تأييد بند بشأن الولاية القضائية الحصرية يمكن أن يسمح للناقل في بعض الحالات بفرض مكان الولاية القضائية، خصوصا عندما يكون من شأن البعد الجغرافي لمكان التقاضي في النـزاعات وتكاليف ذلك التقاضي أن يسببا غبنا لمتعهدي الشحن.
    What's harder to catch the faster you run? Open Subtitles ما الشيء الذي يصعُب التقاطة كلما جرينا أسرع ؟
    Combating desertification and land degradation requires large and long-term investments that are difficult to mobilize from central and local government budgets alone. UN تتطلب مكافحة التصحر وتدهور التربة استثمارات ضخمة طويلة الأجل يصعُب حشدها بالاعتماد حصرا على ميزانيات الحكومات المركزية والمحلية.
    As such, while equality and consistency of treatment were essential elements informing the consideration of such cases, it was difficult to extract general principles concerning the proportionality of disciplinary measures imposed. UN والحالة هذه، تُعد المساواة والاتساق في المعاملة عنصرين أساسيين يقوم عليهما النظر في هذه القضايا، بينما يصعُب في الوقت نفسه استخلاص مبادئ عامة تتعلق بتناسب ما يُفرض من تدابير تأديبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد