Those who arrive by car and who have made hotel reservations should proceed directly to their hotels. | UN | وينبغي للمشتركين الذين يصلون بالسيارات والذين حجزوا غرفاً في الفنادق أن يتوجهوا إلى فنادقهم مباشرة. |
Immigrants in an irregular situation arriving in the country were subjected to mandatory detention without genuine recourse to a court of law. | UN | فالمهاجرون غير الشرعيين الذين يصلون إلى البلد يتعرضون للاحتجاز الإلزامي دون أن تتاح لهم أي سبل حقيقية للجوء إلى محكمة. |
It's the extra evil vibe from the Hellmouth. Makes people pray harder. | Open Subtitles | تبدو الهزة الإضافية الشريرة من فوهة الجحيم تجعل الناس يصلون أكثر |
I do not much care whether they're praying to their gods or bedding their beasts of burden. | Open Subtitles | أفعل الرعاية ليس كثيرا سواء وهم يصلون إلى آلهتهم أو الفراش الوحوش بهم من العبء. |
And what happens when they get in this lab? | Open Subtitles | وماذا سيحصل عندما يصلون إلى هذا المختبر ؟ |
The emerging digital divide is between those who have access to the most advanced information and communications technologies (ICTs), and those who do not. | UN | وإن الفارق الرقمي هو بين الذين يصلون إلى أرقى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والذين لا يصلون إليها. |
Men don`t reach their sexual peak until the age of 40. | Open Subtitles | الرجال لا يصلون إلى ذروتهم الجنسيه حتى سن الـ 40 |
Havre the Council brought to me when they arrive. | Open Subtitles | آتي بأعضاء مجلس البلدية إليّ، فور ما يصلون. |
The ones that fall off the train or that arrive with rigor mortis are not my concern. | Open Subtitles | من يسقطون من على القطار أو من يصلون وهم مصابين بالتخشب الموتي لا يخصني أمرهم |
The last two to arrive will be sent home immediately. | Open Subtitles | وآخر إثنين يصلون سوف يتم إرسالهم فوراً إلي منازلهم |
Firstly, for some countries, asylum-seekers are arriving at a time when many Governments are seeking to limit the level and type of migration. | UN | فأولا، بالنسبة لبعض البلدان، فإن ملتمسي اللجوء يصلون في الوقت الذي تسعى فيه حكومات عديدة إلى الحد من معدل ونوع الهجرة. |
Under Beninese legislation, foreigners arriving in the national territory must report to the immigration services within 48 hours of their arrival in Benin. | UN | تفرض اللوائح في بنن على الأجانب الذين يصلون إلى الإقليم المثول أمام دائرة الهجرة خلال 48 ساعة من وصولهم إلى بنن. |
Most parents, their child gets in trouble, faces death, they pray to God and say, | Open Subtitles | معظم الآباء قد يواجه أبنائهم بعض المشكلات يواجهون الموت ، يصلون إلى الرب |
Then let them pray at the university's Central Mosque. | Open Subtitles | إذن دعهم يصلون في المسجد المركزي الجامعي |
So they're possibly praying to atone for their sins. | Open Subtitles | حسنا .. ربما جعلهم يصلون للتكفير عن خطاياهم |
In another incident, the police evacuated a group of Jewish worshippers who were praying on the roof of a border police building overlooking the Temple Mount. | UN | وفي حادثة أخرى أخلت الشرطة مجموعة من اليهود كانوا يصلون على سقف مبنى لشرطة الحدود يطل على المسجد اﻷقصى. |
I just hope everyone doesn't melt by the time they get here. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى ألا يذوب الجميع في الوقت الذي يصلون فيه |
Should be here in a few hours. - Want me to page you when they get here? | Open Subtitles | يجب أن يكون هنال خلال عدة ساعات هل تريدني ان أستدعيك عندما يصلون غلى هنا؟ |
Girls and boys have access to the same curricula, the same examinations, the same teachers, and the same school premises and equipment. | UN | والبنات والأولاد يصلون إلى نفس البرامج ونفس الامتحانات ونفس المعلمين ونفس الأماكن ونفس المعدات. |
They'll reach the Wall before the next full moon. | Open Subtitles | سوف يصلون إلى الجدار قبل اكتمال القمر القادم |
Some relatives were coming to the school to visit those who had recently arrived and new people were arriving to seek shelter, including with belongings on donkey carts. | UN | وكان بعض الأقارب يأتون إلى المدرسة لزيارة ذويهم الذين وصلوا مؤخرا وكان أشخاص جدد يصلون طلبا للملجأ منهم من يحملون أمتعتهم على عربات تجرها حميـر. |
I mean, most people don't even get to where you are. | Open Subtitles | اعني, معظم الناس لا يصلون إلى ما وصلت إليه حتى |
Not yet. It's likely that the four men prayed in the same mosque. | Open Subtitles | ليس بعد , من المحتمل أن الأربعة كانوا يصلون في المسجد نفسه |
Meanwhile, Lindsay and Tobias were getting to the heart... of each other's vulnerabilities with a role-reversal exercise. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه , ليندسي و توباياس كانوا يصلون لنقاط ضعفهم مع تمرين عكس الأدوار |
No, no, no, they got a point. Let'em get to it. | Open Subtitles | لا , لا , لا لديهم نقطةٌ يريدون الوصول إليه لندعهم يصلون إليها |
Lastminute arrivals may encounter delays. | UN | وقد يتعرّض من يصلون في آخر لحظة للتأخير. |
% pop. with access to a safe water point | UN | النسبة المئوية من السكان الذين يصلون إلى نقطة مياه |